1. שֶׁהִזְהִירָנוּ מֵאֲכוֹל נוֹתָר וְהוּא מַה שֶׁנִּשְׁאַר מִבְּשַׂר קָדָשִׁים אַחַר הַזְּמַן הַמּוּנָּח לַאֲכִילָתָם וְלֹא בָּאָה בַּתּוֹרָה אַזְהָרָה בְּבֵאוּר וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה בְּפָרָשַׁת קְדוֹשִׁים בְּזֶבַח קָרְבָּן שְׁלָמִים ''וְהַנּוֹתָר עַד יוֹם הַשְּׁלִישִׁי בָּאֵשׁ יִשָּׂרֵף'' ''וְאִם הֵאָכֹל יֵאָכֵל בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי'' וגו' ''וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ'' הִנֵּה נִתְבָּאֵר שֶׁהוּא בְּכָרֵת אִם הָיָה מֵזִיד וְאִם הָיָה שׁוֹגֵג חַיָּיב קָרְבָּן חַטָּאת קְבוּעָה וְזֶה הָעוֹנֶשׁ כָּתוּב וְאוּלָם הָאַזְהָרָה הִיא מֵאָמְרוֹ בְּמִלּוּאִים לֹא יֵאָכֵל כִּי קֹדֶשׁ הוּא זֶה הַכִּנּוּי שֶׁהוּא הוּא גַּם כֵּן כּוֹלֵל כָּל מַה שֶׁנִּפְסַל שֶׁאֵין מוּתָּר לֶאֱכוֹל כְּמוֹ הַנּוֹתָר וּבִמְעִילָה אָמְרוּ עַל לְשׁוֹן הַמִּשְׁנָה הַפִּגּוּל וְהַנּוֹתָר אֵין מִצְטָרְפִין _ _ _ עִם זֶה מִפְּנֵי שֶׁהֵם שְׁנֵי שֵׁמוֹת אָמְרוּ לֹא שָׁנוּ אֶלָּא לְטוּמְאַת יָדַיִם דְּרַבָּנָן אֲבָל לְעִנְיַן אֲכִילָה מִצְטָרְפִין דְּתַנְיָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר לֹא יֵאָכֵל כִּי קֹדֶשׁ הוּא כָּל שֶׁבַּקֹּדֶשׁ פָּסוּל לִיתֵּן לֹא תַּעֲשֶׂה עַל אֲכִילָתוֹ וְהַפִּגּוּל וְהַנּוֹתָר הֵם מִפְּסוּלֵי הַקֹּדֶשׁ וּלְפִיכָךְ כָּל אֶחָד מִשְּׁנֵיהֶם מוּזְהָר מֵאֲכוֹל אוֹתוֹ בְּאָמְרוֹ לֹא יֵאָכֵל כִּי קֹדֶשׁ הוּא וּכְבָר הִתְבָּאֶר עוֹנֶשׁ הַנּוֹתָר שֶׁהוּא בְּכָרֵת:
הַנּוֹתָר
זֶה
הָאַזְהָרָה
אָמְרוּ
1. פִּגּוּל ?
n. pr.
n. pr.
impur, qui est en abomination.
n. pr.
2. לֹא ?
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
obscurité.
3. ?
4. אֹמֶר ?
arc.
n. pr.
1 - parole, promesse.
2 - ordre, souhait.
n. pr.
5. הוּא ?
n. patron.
il, lui, il est.
famille, entourage, cortège.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6