1. שֶׁהִזְהִירָנוּ מִלֶּאֱכוֹל כָּל טָמֵא קָדָשִׁים וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה בְּיוֹלֶדֶת ''בְּכָל קֹדֶשׁ לֹא תִגָּע'' וּלְשׁוֹן סִפְרִי מַה מִּקְדָּשׁ הַנִּכְנָס בּוֹ בְּטוּמְאָה עָנוּשׁ כָּרֵת אַף קֹדֶשׁ הָאוֹכְלוֹ בְּטוּמְאָה עָנוּשׁ כָּרֵת וְיוֹרֶה זֶה בְּאָמְרוֹ לֹא תִגָּע בְּאִישׁ אֲשֶׁר יֹאכַל קֹדֶשׁ בְּטוּמְאָה בְּזָדוֹן כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּמַכּוֹת וְהוּא אָמְרוֹ שָׁם טָמֵא שֶׁאָכַל אֶת הַקֹּדֶשׁ בִּשְׁלָמָא עוֹנֶשׁ דִּכְתִיב ''וְהַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר תֹּאכַל בָּשָׂר מִזֶּבַח הַשְּׁלָמִים'' אַזְהָרָה מְנָלַן אָתְיָא מִ ''בְּכָל קֹדֶשׁ לֹא תִגָּע'' וְשָׁם אָמְרוּ אַזְהָרָה לְאוֹכֵל אַתָּה אוֹמֵר אַזְהָרָה לְאוֹכֵל אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא לְנוֹגֵעַ תַּלְמוּד לוֹמַר ''בְּכָל קֹדֶשׁ לֹא תִגָּע וְאֶל הַמִּקְדָּשׁ לֹא תָבֹא'' מַקִּישׁ קֹדֶשׁ לְמִקְדָּשׁ _ _ _ מִּקְדַּשׁ יֵשׁ בּוֹ נְטִילַת נְשָׁמָה אַף קֹדֶשׁ יֵשׁ בּוֹ נְטִילַת נְשָׁמָה וְאִי לִנְגִיעָה מַאי נְטִילַת נְשָׁמָה אִיכָּא אֶלָּא לַאֲכִילָה וְאַפְּקֵיהּ רַחֲמָנָא בִּלְשׁוֹן נְגִיעָה לְמֵימְרָא דִּנְגִיעָה כַּאֲכִילָה וּמִזֶּה הַכָּתוּב יִתְבָּאֵר לְךָ שֶׁטָּמֵא שֶׁאָכַל אֶת הַקֹּדֶשׁ חַיָּיב כָּרֵת אִם הָיָה מֵזִיד וְאִם הָיָה שׁוֹגֵג יַקְרִיב קָרְבָּן עוֹלֶה וְיוֹרֵד כְּמוֹ שֶׁזָּכַרְנוּ בע''ב מִמִּצְוֹת עֲשֵׂה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בי''ג מִזְּבָחִים:
וְהוּא
נְשָׁמָה
מַה
יִתְבָּאֵר
1. ב.א.ר. ?
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
1 - s'assembler.
2 - enchanter.
piel
1 - attacher.
2 - affermir.
3 - מְחַבֵּר : auteur.
poual
être attaché.
hifil
joindre.
hitpael
se liguer.
nitpael
1 - être attaché.
2 - se liguer.
paal
1 - paver, incruster.
2 - écraser.
nifal
pressé.
peal
1 - joindre.
2 - se prosterner.
paal
dessécher, brulé, consumé.
nifal
devenir chaud, s'échauffer.
piel
1 - fomenter, allumer.
2 - percer.
3 - affranchir.
peal
1 - distiller.
2 - brûler.
hitpaal
affranchi.
2. .י.ר.ה ?
paal
1 - rencontrer.
2 - attaquer.
nifal
se rencontrer l'un l'autre.
piel
rencontrer.
hitpael
lutter, se rencontrer.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
paal
1 - tirer à l'arc.
2 - orner.
piel
1 - décorer.
2 - jaillir.
poual
décoré.
hifil
préparer.
hitpael
1 - se parer.
2 - confirmé.
nitpael
se parer.
pael
1 - se redresser.
2 - préparer.
hitpeel
1 - se parer.
2 - être préparer.
3 - être percé, lapidé.
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
3. ב.א.ר. ?
hitpael
se tenir, attendre, subsister, se soulever.
pael
1 - certain.
2 - demeurer.
3 - apprendre.
paal
déborder, couler.
hifil
inonder, faire surnager.
hitpeel
regarder.
paal
1 - briser.
2 - s'épouvanter, trembler.
nifal
1 - brisé.
2 - épouvanté.
piel
1 - épouvanter.
2 - briser.
hifil
1 - épouvanter.
2 - briser.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
4. יֵשׁ ?
n. patron.
1 - aveu.
2 - remerciement.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
5. .ז.ה.ר ?
paal
1 - teindre.
2 - peindre.
3 - saisir.
nifal
peint.
hifil
voter, lever le doigt.
peal
1 - teindre.
2 - tremper.
pael
1 - tremper.
2 - voter.
hitpaal
mouillé.
paal
avoir faim, souffrir de la faim.
hifil
affamer.
nifal
1 - se tenir sur ses gardes.
2 - observer, être attentif.
hifil
1 - avertir, instruire.
2 - briller.
3 - interdire.
houfal
instruit, averti.
peal
prudent, circonspect, vif.
paal
1 - affligé.
2 - avoir du désagrément.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6