1. הִזְהִירָנוּ מֵהַבְדִּיל רֹאשׁ חַטָּאת _ _ _ בִּשְׁעַת מְלִיקָה וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וּמָלַק אֶת רֹאשׁוֹ'' וְלֹא יַבְדִּיל וְאִם הִבְדִּיל פָּסַל וְהִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּמַסֶּכֶת זְבָחִים:
אֶת
אָמְרוֹ
הָעוֹף
הַקָּרְבָּנוֹת
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - qui est incirconcis.
2 - méprisé.
n. pr.
beurre.
2. .ב.ד.ל ?
paal
1 - loin.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
paal
1 - cesser, manquer, épuisé.
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
paal
irrité, se fâcher.
hitpael
irrité, se fâcher.
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.

* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
3. ב.א.ר. ?
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
4. לֹא ?
présent que l'on fait pour corrompre.
manquant.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
5. .ב.ד.ל ?
paal
1 - loin.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
paal
planter.
nifal
planté.
hitpael
prendre racine.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6