1.
שֶׁהִזְהִירָנוּ מִנְּטוֹת אַחַר ע''ז וּמֵהִתְעַסֵּק בְּסִפּוּרֶיהָ רוֹצֶה לוֹמַר בְּזֶה הָעִיּוּן בְּרוּחָנִיּוּת כְּלוֹמַר הַכּוֹכָב פְּלוֹנִי יֵרֵד עַל תֹּאַר כָּךְ וְיַעֲשֶׂה כָּךְ וְהַפְּלוֹנִי יַקְטִירוּ לוֹ וְיַעַמְדוּ לְפָנָיו עַל תֹּאַר כָּךְ וְיַעֲשֶׂה הַדָּבָר הַפְּלוֹנִי וּמַה שֶׁיֵּלֵךְ עַל הַדֶּרֶךְ הַזֶּה כִּי הַמַּחְשָׁבָה בְּאֵלּוּ הַדְּבָרִים וְהָעִיּוּן בְּאֵלּוּ הַלְּשׁוֹנוֹת הוּא מַה שֶׁיְּעוֹרֵר הָאָדָם לְבַקֵּשׁ אוֹתָם וַעֲבוֹדָתָם וְהַכָּתוּב אֲשֶׁר הִזְהִירָנוּ מִזֶּה הָעִנְיָן הוּא אָמְרוֹ ''אַל תִּפְנוּ אֶל הָאֱלִילִים'' וּלְשׁוֹן סִפְרִי אִם פּוֹנֶה אַתָּה אַחֲרֵיהֶם אַתָּה עוֹשֶׂה אוֹתָם אֱלֹהוּת וְשָׁם אָמְרוּ רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַל תִּפְנֶה לִרְאוֹתָם אֲפִילּוּ לְהִסְתַּכֵּל _ _ _ הַצֶּלֶם הַנִּרְאֵית וְהַמַּחְשָׁבָה בַּעֲשִׂיָּתָהּ אֵינוֹ מוּתָּר כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתְעַסֵּק חֵלֶק הַזְּמַן בְּחֵלֶק מִמֶּנָּה וּבְפֶרֶק שׁוֹאֵל אָדָם אָמְרוּ כְּתַב הַמְהַלֵּךְ תַּחַת הַצּוּרָה וְתַחַת הַדְּיוֹקְנָאוֹת אָסוּר לִקְרוֹתוֹ בְּשַׁבָּת וּדְיוֹקְנָא עַצְמָהּ אֲפִילּוּ בְּחוֹל אָסוּר לְהִסְתַּכֵּל בָּהּ מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר ''אַל תִּפְנוּ אֶל הָאֱלִילִים'' מַאי תַּלְמוּדָא א''ר יוֹחָנָן אַל תִּפְנוּ אֶל מִדַּעְתְּכֶם וּכְבָר נִכְפְּלָה הָאַזְהָרָה בְּזֶה הָעִנְיָן בְּעַצְמוֹ רוֹצֶה לוֹמַר בְּאִיסּוּר מַחֲשָׁבָה בע''ז וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''הִשָּׁמְרוּ לָכֶם פֶּן יִפְתֶּה לְבַבְכֶם'' רוֹצֶה לוֹמַר כִּי כְּשֶׁתַּעֲמִיק לִבְּךָ לַחְשׁוֹב בָּהּ יִהְיֶה מֵבִיא אוֹתְךָ לָסוּר מִן הַדֶּרֶךְ וּלְהִתְעַסֵּק בַּעֲבוֹדָתָהּ וְאָמַר גַּם כֵּן בְּזֶה הָעִנְיָן בְּעַצְמוֹ ''וּפֶן תִשָּׂא עֵינֶיךָ הַשָּׁמַיְמָה'' כִּי לֹא בָּא לְהַזְהִיר הָאָדָם שֶׁלֹּא לִרְאוֹת אוֹתָם בְּעֵינָיו וְאָמְנָם הִזְהִיר מִן הָעִנְיָן בְּמַה שֶּׁיִּתְיַחֵס אֶל עֲבוֹדָתָם בְּעִיּוּן הַלֵּב וְכֵן אָמַר ''פֶּן תִּדְרוֹשׁ לֵאלֹהֵיהֶם'' יַזְהִיר מִלִּדְרוֹשׁ אֵיכוּת עֲבוֹדָתָם אע''פ שֶׁלֹּא יַעַבְדֵם שֶׁזֶּה כּוּלּוֹ מֵבִיא לִטְעוֹת בָּהֶם וְדַע שֶׁהָעוֹבֵר עַל זֶה חַיָּיב מַלְקוֹת וּכְבָר הִתְבָּאֶר בְּסוֹף פ''ק מֵעֵירוּבִין עַל מַה שֶׁאָמְרוּ לוֹקִים עַל עֵירוּבֵי תְּחוּמִין וְשָׂמוּ רְאָיַת זֶה אָמְרוֹ ''אַל יֵצֵא אִישׁ מִמְּקוֹמוֹ'' וְהִקְשָׁה אֶחָד וְאָמַר וְאֵיךְ יִלְקֶה מַלְקוֹת עַל אַזְהָרָה בְּמִלַּת אַל וְלֹא בָּאָה הָאַזְהָרָה בְּמִלַּת לֹא וְהֵשִׁיבוּ עַל צַד הַקּוּשְׁיָא וְכִי כָּל מַה שֶׁיָּבֹא בְּמִלַּת אַל אֵין לוֹקִין עָלָיו אֶלָּא מֵעַתָּה ''אַל תִּפְנוּ אֶל הָאֱלִילִים'' ה''נ דְּלָא לָקִי הִנֵּה הוֹרָה כִּי לָאו זֶה לוֹקִין עָלָיו:
עַצְמָהּ
יַזְהִיר
צוּרַת
חַיָּיב
1. אֶל ?
1 - vers, prés de.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
présent, don.
n. pr.
n. pr.
2. אָדָם ?
n. pr.
n. pr.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
n. pr.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (שָׁפָט ...).
2 - n. pr. (שָׁפָט ...).
nifal
1 - jugé.
2 - disputer, exercer la justice.
2 - disputer, exercer la justice.
peal
juger.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - choisir.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
nifal
1 - préféré.
2 - désiré.
2 - désiré.
poual
choisi, meilleur.
houfal
choisi, meilleur.
peal
1 - éprouver.
2 - choisir.
2 - choisir.
afel
trier.
hitpeel
choisi, préféré.
paal
1 - tirer, étendre.
2 - prendre, tenir.
2 - prendre, tenir.
nifal
1 - tarder.
2 - attiré.
2 - attiré.
piel
faire languir, tirailler.
poual
étiré, tiré, différé.
hifil
1 - continuer.
2 - tirer, amener à.
2 - tirer, amener à.
houfal
tiré.
4. אֶת ?
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - pomme, pommier.
2 - gonflement.
3 - tas, monceau.
4 - n. pr.
2 - gonflement.
3 - tas, monceau.
4 - n. pr.
chaînettes.
5. חֵלֶק ?
tison.
1 - part.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
n. pr.
tranquillité, repos.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6