1. הִזְהִירָנוּ מִמְּכוֹר מַעְשַׂר בְּהֵמָה עַל אֵיזֶה פָּנִים שֶׁיִּהְיֶה וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה בְּמַעֲשַׂר בְּהֵמָה ''לֹא יִגָּאֵל'' וּלְשׁוֹן סִפְרִי בְּמַעֲשַׂר בְּהֵמָה נֶאֱמַר ''לֹא יִגָּאֵל'' אֵינוֹ נִמְכָּר בֵּין חַי בֵּין שָׁחוּט לֹא תָּמִים וְלֹא _ _ _ מוּם וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ עִם מִצְוֹת שֶׁלְּפָנֶיהָ בְּמַסֶּכֶת בְּכוֹרוֹת וּבְמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וּבִתְמוּרָה בִּתְחִלָּתוֹ:
שֵׁנִי
מִצְוָה
בְּכוֹרוֹת
בַּעַל
1. אִם ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
fiel.
n. pr.
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
3. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
lentement.
1 - poix.
2 - rachat, expiation.
3 - village.
4 - cypre (plante aromatique).
1 - osseux.
2 - n. pr.
4. ג.א.ל. ?
hitpael
se tenir, attendre, subsister, se soulever.
pael
1 - certain.
2 - demeurer.
3 - apprendre.
paal
tresser, tordre.
houfal
retordu.
paal
1 - délivrer.
2 - racheter.
3 - rendre affreux.
4 - גֹאֵל : parent, libérateur.
5 - גְּאוּלִים : délivrance.
6 - n. pr. (יִגְאָל ...).
nifal
1 - racheté.
2 - délivré.
3 - souillé.
piel
mépriser, rendre impur.
poual
rejeté, réprouvé, souillé.
hifil
souiller.
hitpael
se souiller.
peal
délivrer, être affranchi.
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.

* avec shin :
s'enivrer.
5. מִשְׁפָּט ?
n. pr.
n. pr.
1 - justice, jugement.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6