1. הִזְהִירָנוּ _ _ _ בְּהֵמָה וּבְנָהּ בְּיוֹם אֶחָד בֵּין בְּקָדָשִׁים בֵּין בְּחוּלִּין וְהוּא אָמְרוֹ ''אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ לֹא תִשְׁחֲטוּ בְּיוֹם אֶחָד'' וּמִי שֶׁעָבַר וְשָׁחַט לוֹקֶה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בַּחֲמִישִׁי מֵחוּלִּין:
הִתְבָּאֲרוּ
וְאֶת
מִשְּׁחוֹט
אָמְרוֹ
1. בְּהֵמָה ?
précipitation.
instrument, arme, équipement.
fleur.
1 - animal, bête domestique.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
2. יוֹם ?
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
n. pr.
3. בֵּין ?
1 - embrasement, incendie.
2 - feu, flamme.
entre, au milieu de.
1 - nourriture.
2 - grasse.
3 - créature.
famine, sécheresse.
4. מִי ?
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
n. pr.
1 - troupeaux.
2 - n. pr.
n. pr.
5. .ל.ק.ה ?
paal
doter.
nifal
1 - précipité.
2 - insensé.
piel
1 - se dépêcher.
2 - promptement.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
hitpael
se plaindre.
paal
couper en morceaux.
piel
couper en morceaux.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6