1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְגַלֵּחַ הַנָּזִיר אֶת רֹאשׁוֹ וּלְהָבִיא אֶת קָרְבְּנוֹתָיו בִּמְלֹאת יְמֵי נְזִירוּתוֹ וּלְשׁוֹן סִפְרִי שְׁלֹשָׁה מְגַלְּחִין וּשְׁלָשְׁתָּן תִּגְלַחְתָּן מִצְוָה הַנָּזִיר וְהַמְּצוֹרָע וְהַלְוִיִּם אָמְנָם תִּגְלַחַת הַלְוִיִּם הִיא בַּמִּדְבָּר וְאֵינָהּ נוֹהֶגֶת לְדוֹרוֹת וְגִלּוּחַ מְצוֹרָע וְנָזִיר נוֹהֵג לְדוֹרוֹת וּמְבוֹאָר הוּא כִּי לְנָזִיר שְׁנֵי גִּלּוּחִים גִּלּוּחַ טוּמְאָה וְגִלּוּחַ טָהֳרָה וְהוּא אָמְרוֹ ''וּבִמְלֹאת יְמֵי נִזְרוֹ'' וְאֵין רָאוּי שֶׁיִּמָּנוּ שְׁנֵי גִּלּוּחִים אֵלּוּ שְׁתֵּי מִצְוֹת _ _ _ שֶׁגִּלּוּחַ טוּמְאָה הוּא מִדִּין מִצְוַת נְזִירוּת כִּי מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁלּוֹ הוּא שֶׁיַּרְבֶּה פֶּרַע בִּקְדוּשָּׁה כְּמוֹ שֶׁבְּאֵר וְדָן אוֹתוֹ הַכָּתוּב בָּזֶה שֶׁאִם נִטְמָא הַנְּזִירוּת יְגַלֵּחַ וְיָבִיא קָרְבָּן וְאָז יָשׁוּב וִיגַדֵּל פֶּרַע בִּקְדוּשָּׁה כְּמִתְּחִלַּת מִנַּיִן יְמֵי הַנְּזִירוּת שֶׁחִיֵּיב נַפְשׁוֹ כְּמוֹ שֶׁיֵּשׁ לַמְצוֹרָע גַּם כֵּן שְׁתֵּי תִּגְלָחוֹת וְהֵם מִצְוָה אַחַת כְּמוֹ שֶׁאֲבָאֵר בִּמְקוֹמוֹ וְהִנֵּה אֲבָאֵר בְּמַה שֶׁאַחַר זֶה הַסִּבָּה בִּמְנוֹתֵנוּ תִּגְלַחַת נָזִיר וְקָרְבְּנוֹתָיו מִצְוָה אַחַת וְתִגְלַחַת מְצוֹרָע וְקָרְבְּנוֹתָיו שְׁתֵּי מִצְוֹת וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ גַּם כֵּן כְּלוֹמַר תִּגְלַחַת נָזִיר בִּמְקוֹמָהּ בְּמַסֶּכֶת נָזִיר:
שְׁתֵּי
זֶה
לְפִי
כְּלוֹמַר
1. הוּא ?
n. pr.
il, lui, il est.
n. pr.
sonnette, grelot (ornement de la bride des chevaux).
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - délivrer.
2 - racheter.
3 - rendre affreux.
4 - גֹאֵל : parent, libérateur.
5 - גְּאוּלִים : délivrance.
6 - n. pr. (יִגְאָל ...).
2 - racheter.
3 - rendre affreux.
4 - גֹאֵל : parent, libérateur.
5 - גְּאוּלִים : délivrance.
6 - n. pr. (יִגְאָל ...).
nifal
1 - racheté.
2 - délivré.
3 - souillé.
2 - délivré.
3 - souillé.
piel
mépriser, rendre impur.
poual
rejeté, réprouvé, souillé.
hifil
souiller.
hitpael
se souiller.
peal
délivrer, être affranchi.
paal
1 - fendre, couper.
2 - vénérer.
2 - vénérer.
piel
percer, trancher.
peal
1 - servir.
2 - travailler.
2 - travailler.
pael
agir.
afel
faire travailler.
hitpeel
1 - fendu.
2 - cultivé.
2 - cultivé.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
3. .ר.א.ה ?
paal
1 - être utile, servir à.
2 - intendant, trésorier.
3 - confident.
2 - intendant, trésorier.
3 - confident.
nifal
être en danger.
piel
mettre en danger.
poual
1 - dangereux, nuisible.
2 - pauvre.
2 - pauvre.
hifil
être accoutumé, se familiariser, devenir intime, régler.
hitpael
se mettre en danger.
peal
être en danger.
afel
s'habituer.
hitpeel
s'exposer au danger.
piel
percer.
paal
ranger.
piel
ordonner.
poual
ordonné.
hifil
organiser.
hitpael
s'arranger.
pael
1 - arranger.
2 - exposer.
3 - estimer des biens.
2 - exposer.
3 - estimer des biens.
hitpeel
être exposé.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
4. שָׁנָה ?
raisins secs.
année.
n. pr.
n. pr.
5. שְׁנַיִם ?
tonnerre.
1 - n. pr.
2 - myrte.
3 - traitement.
4 - âgé.
2 - myrte.
3 - traitement.
4 - âgé.
incision.
deux.
6. תִּגְלַחַת ?
1 - marchandise.
2 - négoce.
2 - négoce.
1 - amer.
2 - maître.
3 - goutte.
4 - dire.
5 - n. pr.
2 - maître.
3 - goutte.
4 - dire.
5 - n. pr.
rasage, coupe des cheveux.
bétail.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 7