1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִהְיוֹת הַתְּמוּרָה קוֹדֶשׁ וּבַבֵּאוּר אָמְרוּ בְּמַסֶּכֶת תְּמוּרָה כִּי אָמְרוֹ ''לֹא יְמִירֶנּוּ'' הוּא מִצְוַת לֹא תַּעֲשֶׂה שֶׁנִּתַּק לַעֲשֵׂה וְאָמְרוּ הֲרֵי מֵמִיר דְּלָאו הַנִּתָּק לַעֲשֵׂה הוּא וְשָׁם נֶאֱמַר גַּם כֵּן לָתֵת טַעַם הֱיוֹת מֵמִיר לוֹקֶה ואע''פ שֶׁהוּא לָאו שֶׁנִּתַּק לַעֲשֵׂה וְאָמְרוּ לָא אָתֵי עֲשֵׂה וַעֲקַר תְּרֵי לָאוֵי כְּלוֹמַר הָאַזְהָרָה מִתְּמוּרָה נִכְפֶּלֶת פַּעֲמַיִם לֹא יַחֲלִיפֶנּוּ וְלֹא יָמִיר אוֹתוֹ וּבָא עֲשֵׂה אֶחָד וְהוּא וְהָיָה הוּא וּתְמוּרָתוֹ יִהְיֶה קֹדֶשׁ הִנֵּה הִתְבָּאֶר מַה שֶׁרָצִינוּ לְבָאֲרוֹ וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ דִּינֵי מִצְוָה זוֹ בִּתְמוּרָה _ _ _ אֵיךְ תִּתְקַיֵּים וְאֵיךְ לֹא תִּתְקַיֵּים וּמַה דִּינָהּ:
בִּתְמוּרָה
כְּלוֹמַר
אוֹתוֹ
דִּינָהּ
1. .א.ת.א ?
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
paal
1 - dominer.
2 - parler en paraboles.
nifal
devenir semblable.
piel
parler en paraboles.
hifil
1 - faire régner.
2 - comparer.
hitpael
devenir semblable.
paal
venir, arriver, apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
2. .ה.י.ה ?
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
hifil
1 - aller à droite.
2 - utiliser la main droite.
3 - croire.
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
3. ב.א.ר. ?
nifal
déraciné, exterminé.
piel
1 - déraciner, exterminer.
2 - prendre racine.
poual
déraciné, exterminé.
hifil
enraciner, prendre racine.
houfal
enraciné.
hitpael
s'enraciner.
nitpael
1 - déraciné.
2 - prendre racine.
3 - s'habituer à.
pael
1 - prendre racine.
2 - déraciner.
afel
prendre racine.
hitpeel
être avantageux.
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
4. ב.א.ר. ?
paal
1 - faire.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
hifil
1 - activer.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
hitpael
1 - s'émerveiller.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
paal
1 - croître.
2 - produire.
nifal
1 - être accru, pousser.
2 - apparaître.
piel
croitre.
hifil
faire croitre, produire.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
fuir, se réfugier.
piel
pousser.
hifil
1 - mettre en fuite.
2 - mettre en sûreté.
5. תְּמוּרָה ?
1 - échange.
2 - compensation, récompense.
stérile.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6