1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְהִשָּׁבַע בִּשְׁמוֹ כְּשֶׁנִּצְטָרֵךְ לְקַיֵּים דָּבָר מֵהַדְּבָרִים אוֹ לְהַכְחִישׁוֹ כִּי בָּזֶה תִּהְיֶה הַגְּדוּלָּה וְהַכָּבוֹד וְהָעִילּוּי וְהוּא אָמְרוֹ יִתְבָּרַךְ ''וּבִשְׁמוֹ תִּשָּׁבֵעַ'' וּבַבֵּאוּר אָמְרוּ אָמְרָה תּוֹרָה הִשָּׁבַע בִּשְׁמוֹ וְאָמְרָה תּוֹרָה אַל תִּשָּׁבַע רוֹצֶה לוֹמַר כְּמוֹ שֶׁהַשְּׁבוּעָה אֲשֶׁר אֵין צוֹרֶךְ אֵלֶיהָ מַזְהִיר מִמֶּנָּה וְהִיא מִצְוַת לֹא תַּעֲשֶׂה כֵּן הַשְּׁבוּעָה בְּעֵת הַצּוֹרֶךְ מִצְוָה בָּהּ _ _ _ מִצְוַת עֲשֵׂה וְלָזֶה לֹא הוּתַּר לְהִשָּׁבַע בְּדָבָר מִכָּל הַנִּבְרָאִים כְּמוֹ הַמַּלְאָכִים וְהַכּוֹכָבִים אֶלָּא עַל צַד חֶסְרוֹן הַמְצָרֵף כְּמוֹ שֶׁיִּשָּׁבַע בַּשֶּׁמֶשׁ וְהוּא יִרְצֶה לוֹמַר אָדוֹן הַשֶּׁמֶשׁ וְעַל זֶה הַצַּד תִּשָּׁבַע אֻמָּתֵנוּ בְּשֵׁם מֹשֶׁה רַבֵּנוּ מַה נִכְבָּד שְׁמוֹ כְּאִלּוּ הַנִּשְׁבָּע נִשְׁבָּע בָּאָדוֹן אוֹ בְּמִי שֶׁשְּׁלָחוֹ וְכָל עֵת שֶׁלֹּא יְכַוֵּין הַנִּשְׁבָּע זֶה וְנִשְׁבַּע בְּאֶחָד הַנִּבְרָאִים לְהַאֲמִינוֹ שֶׁיֵּשׁ לְאוֹתוֹ הַדָּבָר אֲמִתַּת עֶצֶם עַד שֶׁיִּשָּׁבַע בּוֹ כְּבָר עָבַר וְשִׁתֵּף דָּבָר אַחַר עִם שֵׁם שָׁמַיִם אֲשֶׁר בָּא הַפֵּירוּשׁ כָּל הַמְשַׁתֵּף שֵׁם שָׁמַיִם עִם דָּבָר אַחֵר נֶעֱקַר מִן הָעוֹלָם וְלָזֶה הָעִנְיָן כִּיוֵּן הַכָּתוּב ''בִּשְׁמוֹ תִּשָּׁבֵעַ'' רוֹצֶה לוֹמַר שֶׁאֵלָיו בִּלְבַד תַאֲמִין הָאֱמֶת אֲשֶׁר רָאוּי לָאָדָם לְהִשָּׁבַע בּוֹ וּכְבָר אָמְרוּ בִּתְחִלַּת תְּמוּרָה מִנַּיִן שֶׁנִּשְׁבָּעִין לְקַיֵּים הַמִּצְוֹת דִּכְתִיב ''וּבִשְׁמוֹ תִּשָּׁבֵעַ'':
יְכַוֵּין
וְהִיא
רוֹצֶה
מִכָּל
1. כֹּל ?
n. pr.
1 - jointure, cahier.
2 - racine.
1 - rosée, goutte d'eau.
2 - n. pr. (אֶגְלַיִם ...).
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2. .כ.ו.ל ?
paal
1 - s'enfoncer, s'engloutir.
2 - frapper la monnaie.
3 - formuler.
4 - nommer explicitement.
nifal
enfoncé, noyé.
piel
noyer, engloutir.
poual
être submergé.
hifil
noyer.
houfal
être enfoncé.
peal
se noyer.
pael
s'enfoncer.
hitpeel
être noyé.
nifal
1 - caché.
2 - anéanti.
piel
1 - cacher.
2 - nier, refuser.
hifil
1 - cacher.
2 - exterminer.
hitpeel
détruit.
paal
1 - allumer, brûler.
2 - percer.
nifal
brûlé.
hifil
1 - percer.
2 - enflammer.
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
3. שֵׁם ?
n. pr.
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
sécurité, espérance.
4. .צ.ר.כ ?
paal
1 - être léger, diminuer.
2 - méprisé.
3 - passer vite.
nifal
1 - léger, facile, prompt, rapide.
2 - vil, indigne.
piel
1 - maudire, mépriser.
2 - aiguiser, polir.
3 - gâter, détruire.
poual
1 - châtié, allégé.
2 - abîmé, endommagé.
hifil
1 - alléger, soulager.
2 - outrager, dédaigner.
hitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
nitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
paal
1 - épouser.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
nifal
1 - épousé.
2 - habité (en parlant d'un pays).
peal
cohabiter.
paal
presser, prier avec instance.
hifil
être opiniâtre, désobéir.
nitpael
supplié.
paal
avoir besoin, utiliser.
nifal
avoir besoin.
hifil
rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
5. דָּבָר ?
1 - chevreau.
2 - grains pas encore mûrs.
pas.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - n. pr.
2 - Takhach (espèce d'animal dont la peau est précieuse).
6. עִם ?
avec, auprès, autant de, tant que.
1 - paquet, faisceau.
2 - petite pierre, sac.
3 - n. pr.
enfant, petit garçon.
1 - renversement.
2 - perversité, folies.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 7