1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ מִי שֶׁחָטָא חַטָּאִים יְדוּעִים שֶׁיַּקְרִיב קָרְבָּן אָשָׁם וְיִתְכַּפֵּר לוֹ וְהוּא הַנִּקְרָא אָשָׁם וַדַּאי וְהַחַטָּאִים שֶׁיִּתְחַיֵּיב עֲלֵיהֶם זֶה הַקָּרְבָּן הֵם הַמְּעִילָה וְהַגְּזֵלָה וּבָא עַל שִׁפְחָה חֲרוּפָה וְנִשְׁבַּע לַשֶּׁקֶר עַל שְׁבוּעַת הַפִּקָּדוֹן וְזֶה שֶׁכָּל מִי שֶׁמָּעַל בִּשְׁגָגָה וְהוּא שֶׁיֵּהָנֶה בִּשְׁוֵה פְּרוּטָה מִן הַהֶקְדֵּשׁ בֵּין הֶקְדֵּשׁ בֶּדֶק הַבַּיִת בֵּין הֶקְדֵּשׁ מִזְבֵּחַ וּמִי שֶׁיִּגְזוֹל חֲבֵירוֹ שְׁוֵה פְּרוּטָה אוֹ יוֹתֵר וְנִשְׁבַּע אוֹ בָּא עַל שִׁפְחָה חֲרוּפָה בֵּין בְּשׁוֹגֵג בֵּין בְּמֵזִיד הִנֵּה הוּא חוֹבָה עָלָיו שֶׁיַּקְרִיב קָרְבָּן עַל חַטָּאתוֹ וְאֵינָהּ קָרְבָּן חַטָּאת וְאָמְנָם הוּא אָשָׁם וְהוּא הַנִּקְרָא אָשָׁם וַדַּאי וְאָמַר בִּמְעִילָה ''וְחָטְאָה בִּשְׁגָגָה'' וגו' ''וְהֵבִיא אֶת אֲשָׁמוֹ'' וגו' אָמַר ''וְכִחֵשׁ בַּעֲמִיתוֹ'' ''וְנִשְׁבַּע עַל שָׁקֶר'' ''וְאֶת אֲשָׁמוֹ יָבִיא'' וְאָמַר ''וְהִיא שִׁפְחָה נֶחֱרֶפֶת לְאִישׁ'' ''וְהֵבִיא אֶת אֲשָׁמוֹ'' וּכְבָר _ _ _ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּמַסֶּכֶת כְּרֵיתוֹת:
הַפִּקָּדוֹן
בֵּין
כְּרֵיתוֹת
הִתְבָּאֲרוּ
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - pesant.
2 - s'endurcir.
3 - honoré.
2 - s'endurcir.
3 - honoré.
nifal
1 - glorifié, respectable.
2 - chargé.
2 - chargé.
piel
1 - endurcir.
2 - honorer.
3 - nettoyer.
4 - balayer.
2 - honorer.
3 - nettoyer.
4 - balayer.
poual
honoré.
hifil
1 - aggraver.
2 - rendre pesant.
3 - balayer.
2 - rendre pesant.
3 - balayer.
hitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
nitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
pael
balayer.
hitpeel
balayé.
paal
faire un vœu.
nifal
promis par un vœu.
hifil
interdire par un vœu.
houfal
1 - interdit par un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
piel
joindre, emboiter.
poual
combiné, assemblé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. ב.א.ר. ?
paal
peiné.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
trembler.
piel
planer.
paal
1 - vivre, rester en vie.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
nifal
ressusciter.
piel
1 - faire vivre, ranimer.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
hifil
1 - faire ressusciter, laisser vivre.
2 - nourrir.
2 - nourrir.
peal
vivre.
afel
faire vivre.
3. גְּזֵלָה ?
n. pr.
larcin, vol.
n. pr.
n. pr.
4. ?
5. .ח.י.ב ?
piel
1 - avoir en abomination.
2 - rendre impur.
2 - rendre impur.
poual
abominable.
hitpael
devenir impur, exécré.
paal
devoir, être débiteur.
piel
rendre coupable, obliger.
poual
obligé.
hitpael
obligé, s'obliger.
nitpael
obligé, s'obliger.
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6