1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִשְׁחוֹט שֵׂה הַפֶּסַח בְּיוֹם אַרְבָּעָה עָשָׂר בְּנִיסָן בֵּין הָעַרְבַּיִם וּמִי שֶׁעוֹבֵר עַל צִוּוּי זֶה וְלֹא יַקְרִיבֵהוּ בִּזְמַנּוֹ חַיָּיב כָּרֵת בֵּין אִישׁ בֵּין אִשָּׁה וּכְבָר הִתְבָּאֶר בַּגְּמָרָא שֶׁפֶּסַח רִאשׁוֹן מִצְוָה לְנָשִׁים וְדוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת כְּלוֹמַר הַקְרָבָתוֹ בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת כְּמוֹ כָּל אִישׁ מִיִּשְׂרָאֵל וּלְשׁוֹן הַתּוֹרָה בְּחִיּוּב כָּרֵת הוּא אָמְרוֹ ''וְחָדַל לַעֲשׂוֹת הַפֶּסַח וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִיא'' וּבִתְחִלַּת כְּרֵיתוֹת כְּשֶׁמָּנוּ מִצְוֹת שֶׁיִּתְחַיֵּיב הָעוֹבֵר עֲלֵיהֶן כָּרֵת וְהֵם כּוּלָּם לֹא תַּעֲשֶׂה אָמַר וְהַפֶּסַח וְהַמִּילָה בְּמִצְוֹת עֲשֵׂה וּכְבָר זָכָרְנוּ זֶה בַּהַקְדָּמָה וּכְבָר הִתְבָּאֲרָה _ _ _ זוֹ בִּפְסָחִים:
מִצְוָה
לְנָשִׁים
כָּל
וְהֵם
1. ב.א.ר. ?
paal
1 - se hâter.
2 - sentir, être sensible.
3 - être malade.
4 - craindre.
5 - n. pr. (חוּשָׁה ...).
hifil
hâter, accélérer.
peal
1 - se hâter.
2 - craindre.
peal
finir, achever.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
1 - cacher, enfouir.
2 - conserver les plats chauds.
nifal
se cacher.
piel
cacher.
hifil
1 - cacher.
2 - se cacher.
2. תְּחִלָּה ?
avec.
commencement.
1 - préméditation.
2 - témérité, arrogance.
3 - Avec לב : orgueil.
1 - enfant, jeune homme.
2 - serviteur.
3 - n. pr. (נַעֲרַי...),
3. פֶּסַח ?
les phylactères liés sur le bras et la tête.
n. pr.
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
n. pr.
4. ח.ו.ל. ?
paal
battre du tambour.
piel
frapper, battre.
paal
1 - arriver, coïncider.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
piel
1 - produire, enfanter.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
poual
naître, exister, trembler.
hifil
1 - trembler, éprouver de la douleur.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
houfal
créé.
hitpael
1 - être troublé, consterné.
2 - tournoyer.
pael
adoucir.
afel
pardonner.
paal
1 - répandre.
2 - entasser.
nifal
répandu.
poual
répandu.
hitpael
répandu, dispersé.
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
5. .ע.ב.ר ?
paal
1 - tirer, remorquer.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
nifal
1 - remorqué.
2 - suivre, entraîné.
piel
1 - scier.
2 - remorquer.
poual
scié.
hitpael
1 - se gratter.
2 - s'étendre pour demander pardon.
peal
1 - gratter.
2 - tirer un objet.
pael
scier.
hitpeel
traîné.
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
paal
1 - jeter, asperger.
2 - tomber subitement.
nifal
1 - aspergé.
2 - insufflé.
poual
être répandu, aspergé.
piel
refuser.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6