1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ _ _ _ בָּרְגָלִים וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְשָׂמַחְתָּ בְּחַגֶּךָ'' וְהִיא מִצְוָה שְׁלִישִׁית מִן הַשָּׁלֹשׁ מִצְוֹת שֶׁנּוֹהֲגוֹת בָּרֶגֶל וְעִנְיַן הָרִאשׁוֹן הָרָמוּז אֵלֵינוּ בְּצִוּוּי זֶה הוּא שֶׁנַּקְרִיב קָרְבָּן שְׁלָמִים עַל כָּל פָּנִים וְאֵלּוּ הַשְּׁלָמִים נוֹסָפִים עַל שַׁלְמֵי חֲגִיגָה וְהֵם הַנִּקְרָאִים בַּתַּלְמוּד שַׁלְמֵי שִׂמְחָה וּמֵהַקְרָבַת שְׁלָמִים אֵלּוּ יֹאמְרוּ נָשִׁים חַיָּיבוֹת בְּשִׂמְחָה וּכְבָר בָא הַכָּתוּב ''וְזָבַחְתָּ שְׁלָמִים'' וגו' וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ גַּם כֵּן בַּחֲגִיגָה וּבִכְלַל אָמְרוֹ ''וְשָׂמַחְתָּ בְּחַגֶּךָ'' מַה שֶׁאָמְרוּ גַּם כֵּן לִשְׂמוֹחַ בָּם בְּמִינֵי שִׂמְחָה וּמִזֶּה לֶאֱכוֹל בָּשָׂר וְלִשְׁתּוֹת יַיִן וְלִלְבּוֹשׁ בְּגָדִים חֲדָשִׁים וּלְחַלֵּק מִינֵי פֵּירוֹת וּמִינֵי מְתִיקָה לַקְּטַנִּים וְלַנָּשִׁים וְלִשְׂחוֹק בְּכָל נִיגּוּן וּלְרַקֵּד בַּמִּקְדָּשׁ לְבַד וְהִיא שִׂמְחַת בֵּית הַשּׁוֹאֵבָה זֶה כּוּלּוֹ נִכְנָס בְּאָמְרוֹ ''וְשָׂמַחְתָּ בְּחַגֶּךָ'' וּמַה שֶׁיִּתְחַיֵּיב מֵהֶם יוֹתֵר שְׁתִיַּית הַיַּיִן לְבַד כִּי הוּא יוֹתֵר מְיוּחָד בְּשִׂמְחָה וּלְשׁוֹן גְּמָרָא שֶׁחַיָּיב אָדָם לְשַׂמֵּחַ בָּנָיו וּבְנוֹתָיו בָּרֶגֶל בַּמֶּה מְשַׂמְּחָן בְּיַיִן וְשָׁם אָמְרוּ תַּנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בִּזְמַן שֶׁבֵּית הַמִּקְדָּשׁ קַיָּים אֵין שִׂמְחָה אֶלָּא בְּבָשָׂר שֶׁנֶּאֱמַר ''וְזָבַחְתָּ שְׁלָמִים'' עַכְשָׁיו אֵין שִׂמְחָה אֶלָּא בְּיַיִן שֶׁנֶּאֱמַר ''וְיַיִן יְשַׂמַּח לְבַב אֱנוֹשׁ'' וּכְבָר אָמְרוּ גַּם כֵּן אֲנָשִׁים בָּרָאוּי לָהֶם וְנָשִׁים בָּרָאוּי לָהֶן וּלְשׁוֹן הַתּוֹרָה הוּא שֶׁנִּכְלֹל בְּשִׂמְחָה זוֹ הָאֲנָשִׁים הַחֲלוּשִׁים וְהָעֲנִיִּים וְהַגֵּרִים בְּאָמְרוֹ יִתְבָּרַךְ ''וְהַלֵּוִי וְהַגֵּר וְהַיָּתוֹם וְהָאַלְמָנָה'':
הַשּׁוֹאֵבָה
לִשְׂמוֹחַ
דְּבָרִים
כֵּן
1. רֶגֶל ?
1 - n. pr.
2 - dédain.
2 - dédain.
n. pr.
n. pr.
1 - pied.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
2. .ח.ל.ק ?
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
2 - battre des mains.
paal
1 - fort, se montrer puissant.
2 - triompher, rendre fort.
2 - triompher, rendre fort.
hifil
oser, avoir une mine effrontée.
nifal
1 - s'appuyer sur.
2 - compter sur.
2 - compter sur.
peal
battre des mains.
3. חַיָּב ?
1 - D.
2 - puissant, puissance.
3 - ceux-ci.
2 - puissant, puissance.
3 - ceux-ci.
n. pr.
prostitution, fornication.
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
2 - redevable.
3 - coupable.
4. עַכְשָׁיו ?
maintenant.
1 - première lettre de l'alphabet.
2 - valeur numérique : un, mille.
3 - au sujet de.
2 - valeur numérique : un, mille.
3 - au sujet de.
commandement positif.
n. pr.
5. פְּרִי ?
1 - fruit.
2 - œuvre.
3 - effet, récompense.
2 - œuvre.
3 - effet, récompense.
1 - n. pr.
2 - rebelle.
2 - rebelle.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6