Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6
1. הִיא שֶׁצִּוָּה לְהַקְרִיב קָרְבָּן מוּסָף בִּשְׁמִינִי שֶׁל חַג וְהוּא מוּסָף שְׁמִינִי חַג הָעֲצֶרֶת וּמַה שֶּׁחִיְּבוּ שֶׁנִּמְנֶה מוּסָף זֶה בִּפְנֵי עַצְמוֹ חָלוּק מִכְּלָל יְמֵי הַסֻּכּוֹת הֱיוֹת הַנִּדְרָשׁ אֶצְלֵנוּ שְׁמִינִי עֲצֶרֶת רֶגֶל בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְזֶה מְבוֹאָר _ _ _ הַבֵּאוּר:
תַּכְלִית
וְהוּא
הַבֵּאוּר
תְּמִידִין
1. .ה.י.ה ?
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.

* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.

* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
paal
hériter, posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
faire hériter, partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
entrer en possession, posséder, laisser en héritage.
2. הִיא ?
n. pr.
n. pr.
elle.
n. pr.
3. זֶה ?
mélange de fruits, d'épices et de vin ou vinaigre, utilisé pour tremper les herbes amères lors du seder de Pessa'h.
n. pr.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
n. pr.
4. עֶצֶם ?
n. pr.
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
ainsi soit-il.
n. patron.
5. תַּכְלִית ?
1 - fin.
2 - projet.
3 - destruction.
4 - le plus haut point.
5 - l'extrême perfection.
reptile.
1 - matin.
2 - demain.
n. pr.