1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְהָבִיא שְׁתֵּי הַלֶּחֶם חָמֵץ לַמִּקְדָּשׁ עִם הַקָּרְבָּנוֹת שֶׁהֵם יָבֹאוּ בִּכְלַל הַלֶּחֶם בַּעֲצֶרֶת הַמּוּגְבָּל לְהַקְרִיב קָרְבָּן כְּמוֹ _ _ _ בְּוַיִּקְרָא וְשֶׁיֹּאכְלוּ הַכֹּהֲנִים שְׁתֵּי הַלֶּחֶם אַחַר הַנָּפָתָם עִם כִּבְשֵׂי הַשְּׁלָמִים וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה וְיִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ ''מִמּוֹשְׁבוֹתֵיכֶם תָּבִיאוּ לֶחֶם תְּנוּפָה'' וּכְבָר הִתְבָּאֶר בִּמְנָחוֹת שֶׁזֶּה הַקָּרְבָּן הַבָּא בִּגְלַל הַלֶּחֶם חָלוּק מִמּוּסַף הַיּוֹם וְשֶׁזֶּה זוּלַת זֶה וּכְבָר בֵּאַרְנוּ אֲנַחְנוּ זֶה בְּאוּר מַסְפִּיק בְּפֵירוּשׁ מַסֶּכֶת מְנָחוֹת וּכְבָר נִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ כּוּלָּם בְּמַסֶּכֶת מְנָחוֹת בְּפֶרֶק ד' וח' וי''א:
מִמּוּסַף
הַיּוֹם
מִשְׁפְּטֵי
שֶׁבָּא
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - inventer.
2 - attacher.
3 - ajouter.
nifal
1 - se consacrer.
2 - importuner.
3 - être attaché.
piel
s'occuper.
poual
soigné, patient.
peal
1 - coller.
2 - calomnier.
hitpeel
1 - attaché.
2 - s'occuper.
peal
sacrifier.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - aller à la guerre.
2 - servir dans le temple.
3 - s'assembler par troupes.
piel
gonfler.
hifil
faire la guerre, lever des troupes.
peal
vouloir.
2. פֵּירוּשׁ ?
n. pr.
trésorier.
1 - explication.
2 - clairement, distinctement.
3 - pharisien.
d'où ?
3. עֲצָרָה ?
hennissement, cris de joie.
n. pr.
1 - assemblée.
2 - arrêt.
3 - עֲצֶרֶת : peut aussi signifier Shavouoth.
piège.
4. .ב.ר.כ ?
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
paal
1 - entrainer, renverser.
2 - inondé.
nifal
renversé, terrassé.
peal
1 - être couvert.
2 - renverser.
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
paal
* avec sin :
considérer.

* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.

* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
5. ח.מ.צ. ?
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
paal
1 - hériter.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
nifal
1 - devenir pauvre.
2 - chassé.
piel
1 - consumer, gâter.
2 - rendre pauvre.
hifil
1 - mettre en possession.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
paal
1 - respirer, souffler.
2 - absorber.
3 - désirer, soupirer après.
paal
craindre, soupçonner.
nifal
soupçonné.
piel
soupçonner.
hifil
soupçonner.
houfal
soupçonné.
peal
craindre, soupçonner.
hitpeel
soupçonné.
6. חָמֵץ ?
1 - décès.
2 - renvoi.
ombre.
levain, pain levé.
serviteur, ministre.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 7