1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ שֶׁיַּקְרִיב כֹּהֵן גָּדוֹל בְּכָל יוֹם תָּמִיד מִנְחָה בַּבֹּקֶר וּמִנְחָה בָּעֶרֶב וְהִיא נִקְרֵאת חֲבִתֵּי כֹּהֵן גָּדוֹל וְתִקָּרֵא _ _ _ כֵּן מִנְחַת כֹּהֵן מָשִׁיחַ וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''זֶה קָרְבָּן אַהֲרֹן וּבָנָיו'' וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ וּמָתַי תִּקָּרֵב בִּמְנָחוֹת וּבְיוֹמָא וְתָמִיד:
מִצְוָה
וּבְיוֹמָא
כֹּהֵן
גַּם
1. אֹמֶר ?
n. pr.
1 - parole, promesse.
2 - ordre, souhait.
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
domination.
2. עֶרֶב ?
n. pr.
1 - soir.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
1 - mâchoire.
2 - pommette.
n. pr.
3. תָּמִיד ?
1 - perpétuel.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
n. pr.
1 - épouvante, terreur.
2 - n. patron.
défenseur.
4. מָתַי ?
n. pr.
quand.
grande étendue.
n. pr.
5. .צ.ו.ה ?
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
hitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
nitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
afel
refroidir.
hitpeel
refroidir.
hitpaal
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
paal
dessécher, bruler.
nifal
desséché.
piel
dessécher, bruler.
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6