1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ בְּאַהֲבָתוֹ יִתְעַלֶּה וְזֶה שֶׁנַּחְשׁוֹב וְנִתְבּוֹנֵן בְּמִצְוֹתָיו וּמַאֲמָרָיו וּפְעוּלּוֹתָיו עַד שֶׁנַּשִּׂיגֵהוּ וְנֶהֱנֶה בְּהַשָּׂגָתוֹ בְּתַכְלִית הַהֲנָאָה וְזֹאת הִיא הָאַהֲבָה הַמְחוּיֶּיבֶת וּלְשׁוֹן סִפְרִי לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר ''וְאָהַבְתָּ אֶת ה' אֱלֹהֶיךָ'' אֵינִי יוֹדֵעַ כֵּיצַד אוֹהַב אֶת הַמָּקוֹם תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם עַל לְבָבְךָ'' שֶׁמִּתּוֹךְ כָּךְ אַתָּה מַכִּיר אֶת מִי שֶׁאָמַר וְהָיָה הָעוֹלָם הִנֵּה בֵּאַרְנוּ לְךָ שֶׁבְּהִתְבּוֹנְנוּת תַּעֲלֶה בְּיָדְךָ הַהַשָּׂגָה וְתַגִּיעַ הַהֲנָאָה וַתָּבֹא הָאַהֲבָה בְּהֶכְרֵחַ וּכְבָר בֵּאַרְנוּ שֶׁזֹּאת הַמִּצְוָה גַּם כֵּן כּוֹלֶלֶת שֶׁנִּהְיֶה קוֹרְאִים לִבְנֵי הָאָדָם כּוּלָּם לַעֲבוֹדָתוֹ יִתְעַלֶּה וּלְהַאֲמִין בּוֹ וְזֶה שֶׁאַתָּה כְּשֶׁתֹּאהַב אִישׁ אֶחָד תְּסַפֵּר בִּשְׁבָחָיו וַתַּרְבֶּה בָּהֶם וַתִּקְרָא בְּנֵי הָאָדָם לֶאֱהוֹב אוֹתוֹ וְזֶה עד''מ כֵּן כְּשֶׁתֹּאהַב אוֹתוֹ _ _ _ בֶּאֱמֶת כַּאֲשֶׁר הִגִּיעַ לְךָ מֵהַשָּׂגַת אֲמִתָּתוֹ אַתָּה קוֹרֵא בְּלִי סָפֵק הַסְּכָלִים וְהַפְּתָיִים לְדַעַת יְדִיעַת הָאֱמֶת אֲשֶׁר יְדַעְתּוֹ וּלְשׁוֹן סִפְרִי ''וְאָהַבְתָּ אֶת ה''' אַהֲבֵהוּ עַל הַבְּרִיּוֹת כְּאַבְרָהָם אָבִיךָ שֶׁנֶּאֱמַר ''וְאֶת הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר עָשׂוּ בְּחָרָן'' ור''ל כְּמוֹ שֶׁאַבְרָהָם מִפְּנֵי שֶׁהָיָה אוֹהֵב כְּמוֹ שֶׁהֵעִיד הַכָּתוּב אַבְרָהָם אוֹהֲבִי וְזֶה בְּעוֹצֶם הַשָּׂגָתוֹ קָרָא בְּנֵי הָאָדָם לְהַאֲמִין בַּשֵׁם מֵרוֹב אַהֲבָתוֹ כֵּן אַתָּה אֱהוֹב אוֹתוֹ עַד שֶׁתִּקְרָא אֵלָיו בְּנֵי הָאָדָם:
וְנִתְבּוֹנֵן
יִתְעַלֶּה
מֵהַשָּׂגַת
אֶת
1. אַיִן ?
contrée.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
couvre pieds, pieds.
2. נֶפֶשׁ ?
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
n. pr.
1 - agitation.
2 - balancement.
n. pr.
3. ב.י.נ. ?
paal
cacher.
paal
1 - cracher.
2 - rendre mince.
nifal
être boueux.
hifil
1 - cracher.
2 - aplatir.
paal
1 - examiner, rechercher.
2 - comprendre, concevoir.
nifal
sage, intelligent.
piel
éclaircir, rendre sage, instruire.
hifil
1 - comprendre, examiner.
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
houfal
compréhensible.
hitpael
considérer, méditer, remarquer, observer.
peal
1 - éparpiller.
2 - n. pr.
paal
1 - רֹכֵל : commerçant.
2 - calomnier.
hifil
calomnier.
4. .י.ד.ע ?
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
1 - passer devant.
2 - se parer.
3 - n. pr. (עָדָה ...).
hifil
1 - se dépouiller, ôter.
2 - revêtir, parer.
peal
passer, disparaître.
afel
enlever, déposer.
piel
1 - attribuer.
2 - faire la généalogie.
poual
attribué, imputé.
hitpael
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
nitpael
se rapporter à, traiter.
pael
1 - annobli.
2 - faire la généalogie.
hitpeel
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
peal
finir, achever.
5. .ק.ר.א ?
paal
ronger, consumer.
piel
éliminer, tuer, détruire
hifil
dévorer.
peal
1 - anéantir.
2 - dépouiller.
3 - terminer.
4 - sevrer.
afel
1 - anéantir.
2 - contenir.
hitpeel
être sevré.
paal
croître, être fertile.
hifil
multiplier.
peal
courir.
paal
se reposer.
hifil
apaiser.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6