1. הִיא שֶׁנִּצְטַוּוּ הַכֹּהֲנִים שֶׁיִּטַּמְּאוּ לַקְּרוֹבִים הַנִּזְכָּרִים בַּתּוֹרָה כִּי בַּעֲבוּר שֶׁמְּנָעָם הַכָּתוּב מִלְּהִטָּמֵא לְמֵת לִכְבוֹדָם וְהִתִּיר לָהֶם לְהִטַּמֵּא לַקְּרוֹבִים שֶׁמָּא יַחְשְׁבוּ שֶׁהָרְשׁוּת בְּיָדָם וְאִם רָצוּ לְהִטַּמֵּא יִטַּמְּאוּ וְאִם לֹא רָצוּ לֹא יִטַּמְּאוּ גָּזַר לָהֶם גְּזֵרָה וְחִיֵּיב עֲלֵיהֶם חִיּוּב וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה וְיִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ ''לָהּ יִטַּמָּא'' כְּלוֹמַר לַאֲחוֹתוֹ וּלְשׁוֹן סִפְרָא ''לָהּ יִטַּמָּא'' מִצְוָה לֹא רָצָה לְהִטַּמֵּא מְטַמְּאִין אוֹתוֹ בַּעַל כָּרְחוֹ וּמַעֲשֶׂה בְּיוֹסֵף הַכֹּהֵן שֶׁמֵּתָה אִשְׁתּוֹ בְּעֶרֶב הַפֶּסַח וְלֹא רָצָה לְהִטַּמֵּא לָהּ וְדָחוּהוּ חֲכָמִים וְטִמְּאוּהוּ בְּעַל כָּרְחוֹ וְזֶה _ _ _ הוּא מִצְוַת אָבֵל כְּלוֹמַר כָּל אִישׁ מִיִּשְׂרָאֵל חַיָּיב לְהִתְאַבֵּל עַל קְרוֹבָיו כְּלוֹמַר שִׁשָּׁה מֵתֵי מִצְוָה וּלְחַזֵּק חִיּוּב זֶה בְּאֵר אוֹתוֹ בְּכֹהֵן שֶׁהוּא מוּזְהָר עַל הַטּוּמְאָה שֶׁיִּטַּמֵּא עַל כָּל פָּנִים כִּשְׁאָר יִשְׂרָאֵל כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתָּלֵשׁ דִּין הָאֲבֵלוּת וּכְבָר הִתְבָּאֶר שֶׁאֲבֵלוּת יוֹם רִאשׁוֹן דְּאוֹרַיְיתָא וּבַבֵּאוּר אָמְרוּ בְּמוֹעֵד קָטָן אֵינוֹ נוֹהֵג אֲבֵלוּת בָּרֶגֶל אִי אֲבֵלוּת דְּמֵעִיקָּרָא הִיא אָתֵי עֲשֵׂה דְּרַבִּים וְדָחֵי עֲשֵׂה דְּיָחִיד הִנֵּה כְּבָר הִתְבָּאֶר שֶׁחִיּוּב אֲבֵילוּת הוּא מִצְוַת עֲשֵׂה אָמְנָם בְּיוֹם רִאשׁוֹן לְבַד וְהַשְּׁאָר דְּרַבָּנָן וַאֲפִילּוּ הַכֹּהֵן חַיָּיב לִנְהוֹג אֲבֵלוּת בְּיוֹם רִאשׁוֹן וְיִטַּמֵּא לִקְרוֹבָיו וְהָבֵן זֶה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּמַסֶּכֶת מוֹעֵד קָטָן וּבְמַסֶּכֶת בְּרָכוֹת וּבִכְתוּבּוֹת וּבְסִפְרָא פָּרָשַׁת אֱמוֹר אֶל הַכֹּהֲנִים וְהַחִיּוּב בָּזֶה שֶׁנִּתְחַיֵּיב בָּהּ לְהִטַּמֵּא לִקְרוֹבָיו אֵין הַנָּשִׁים חַיָּיבוֹת בָּהּ כִּי מִי שֶׁהוּזְהַר מֵהִטָּמֵּא לְזוּלַת הַקְּרוֹבִים הוּא נִצְטַוָּה שֶׁיִּטַּמֵּא לַקְּרוֹבִים אֲבָל הַכֹּהֲנוֹת שֶׁלֹּא הוּזְהֲרוּ מִטּוּמְאַת מֵת כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בִּמְקוֹמוֹ כֵּן לֹא צֻוּוּ לְהִטַּמֵּא אֲבָל תִּנְהַגְנָה אֲבֵלוּת וּבִרְשׁוּתָן לְהִטַּמֵּא וְדַע זֶה:
אֲבֵלוּת
כְּדֵי
בְּעַצְמוֹ
וְדַע
1. עֶרֶב ?
1 - soir.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
servitude, domesticité.
1 - cour.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
abomination, chose affreuse.
2. ד.ח.ה. ?
paal
1 - paver, incruster.
2 - écraser.
nifal
pressé.
peal
1 - joindre.
2 - se prosterner.
piel
1 - cueillir, abattre.
2 - avoir un goût aigre.
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
paal
1 - pousser.
2 - réfuter.
3 - supprimer.
3 - repousser.
nifal
1 - précipité, exilé.
2 - différé.
poual
poussé.
hifil
enlever, repousser.
peal
1 - pousser.
2 - mettre de côté.
hitpeel
1 - repoussé.
2 - différé.
3. לֹא ?
1 - libation.
2 - image jetée en fonte.
3 - couverture.
4 - lingot d'argent.
caverne.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
4. ע.ש.ה. ?
paal
1 - danser.
2 - blessé.
3 - percer.
nifal
1 - profané.
2 - coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
commencé.
hitpael
profané.
nitpael
1 - profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
profané.
nifal
être infecté.
piel
discuter grossièrement.
hitpael
1 - se mêler.
2 - s'étendre.
nitpael
se quereller.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
mesurer.
nifal
mesuré.
piel
1 - mesurer.
2 - paraitre long.
hitpael
s'étendre.
5. עֲשֵֹה ?
n. pr.
commandement positif.
nom du troisième mois.
opprobre, injure, honte.
6. חִיּוּב ?
obligation.
1 - fils.
2 - âgé de.
n. pr.
satiété.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 7