1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ _ _ _ הַכֹּהֲנִים הָאָרוֹן עַל כִּתְפֵיהֶם כְּשֶׁנִּרְצֶה לָשֵׂאת אוֹתוֹ מִמָּקוֹם לְמָקוֹם וְהוּא אָמְרוֹ ''כִּי עֲבוֹדַת הַקֹּדֶשׁ עֲלֵיהֶם בַּכָּתֵף יִשָּׂאוּ'' ואע''פ שֶׁזֶּה הַצִּוּוּי בָּא לַלְוִיִּם בָּעֵת הַהִיא אָמְנָם הָיָה זֶה לְמִסְפַּר מִעוּט הַכֹּהֲנִים הַחַיָּיבִין בַּמִּצְוָה אִם כֵּן הַמִּצְוָה מְחוּיֶּיבֶת לַכֹּהֲנִים וְהֵם אֲשֶׁר יִשָּׂאוּהוּ כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסֵפֶר יְהוֹשֻׁעַ וּבְסֵפֶר שְׁמוּאֵל וְכַאֲשֶׁר צִוָּה דָּוִד לָשֵׂאת הָאָרוֹן בְּפַעַם שְׁנִיָּה אָמַר בְּדִבְרֵי הַיָּמִים ''וַיִּשְׂאוּ בְּנֵי הַלְוִיִּם אֶת אֲרוֹן הָאֱלֹהִים כַּאֲשֶׁר צִוָּה מֹשֶׁה כִּדְבַר ה' בִּכְתֵפָם בַּמּוֹטוֹת עֲלֵיהֶם'' וְכֵן כְּשֶׁזָּכַר בְּדִבְרֵי הַיָּמִים מַחְלְקוֹת הַכֹּהֲנִים לְעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה מִשְׁמָרוֹת אָמַר ''אֵלֶּה פְּקוּדָתָם לַעֲבוֹדָתָם לָבֹא לְבֵית ה' כְּמִשְׁפָּטָם בְּיַד אַהֲרֹן אֲבִיהֶם כַּאֲשֶׁר צִוָּהוּ ה' אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל'' בֵּאֲרוּ הַחֲכָמִים זִכְרָם לִבְרָכָה שֶׁהוּא רוֹמֵז אֶל הֱיוֹת עֲבוֹדַת הַכֹּהֲנִים לָשֵׂאת אֶת הָאָרוֹן עַל הַכָּתֵף וְזֶהוּ ''כַּאֲשֶׁר צִוָּהוּ ה' אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל'' וּלְשׁוֹן סִפְרִי ''כְּמִשְׁפָּטָם'' וגו' ''כַּאֲשֶׁר צִוָּהוּ ה' '' הֵיכָן צִוָּהוּ ''וְלִבְנֵי קְהָת לֹא נָתַן כִּי עֲבוֹדַת הַקֹּדֶשׁ עֲלֵיהֶם בַּכָּתֵף יִשָּׂאוּ'' הִנֵּה נִתְבָּאֵר לְךָ שֶׁמִּצְוָה זוֹ מִכְּלָל הַמִּצְוֹת:
נָתַן
בֵּאֲרוּ
מִכְּלָל
שֶׁיִּשְּׂאוּ
1. אָרוֹן ?
arche, coffre.
n. pr.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
2. מִשְׁפָּט ?
n. pr.
n. pr.
1 - justice, jugement.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
n. pr.
3. כִּי ?
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
sixième.
n. pr.
n. pr.
4. מִיעוּט ?
trois.
n. pr.
vêtement.
1 - peu.
2 - minorité.
3 - minimum, limitation.
2 - minorité.
3 - minimum, limitation.
5. ב.א.ר. ?
piel
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
2 - enlever la vermine.
poual
revêtu d'écarlate.
hifil
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
2 - enlever la vermine.
peal
déchirer.
afel
enlever la vermine.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
1 - écraser, mordre.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
nifal
être effacé, usé.
peal
glisser.
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
2 - user.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6