1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְכַבֵּד זֶרַע אַהֲרֹן לְפַאֲרָם וּלְנַשְּׂאָם וְשֶׁנָּשִׂים _ _ _ מַדְרֵגָה קוֹדֶמֶת וְרִאשׁוֹנָה וַאֲפִילּוּ יְמָאֲנוּ לֹא נִשְׁמַע מֵהֶם זֶה כֻּלּוֹ הַגְּדֻלָּה לָאֵל יִתְעַלֶּה אַחַר שֶׁהוּא לְקָחָם וּבְחָרָם לַעֲבוֹדָתוֹ וּלְהַקְרִיב קָרְבְּנוֹתָיו וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה וְיִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ ''וְקִדַּשְׁתּוֹ כִּי אֶת לֶחֶם אֱלֹהֶיךָ הוּא מַקְרִיב'' וּבָא הַפֵּירוּשׁ וְקִדַּשְׁתּוֹ לְכָל דָּבָר שֶׁבִּקְדוּשָּׁה לִפְתּוֹחַ רִאשׁוֹן וּלְבָרֵךְ רִאשׁוֹן וְלִיטּוֹל מָנָה יָפָה רִאשׁוֹן וּלְשׁוֹן סִפְרִי ''וְקִדַּשְׁתּוֹ'' עַל כָּרְחוֹ לוֹמַר כִּי זֶה צִוּוּי נִצְטַוֵּינוּ בּוֹ וְאֵינוֹ בִּבְחִירַת הַכֹּהֵן וְכֵן אָמְרוּ ''קְדוֹשִׁים יִהְיוּ לֵאלֹהֵיהֶם'' עַל כָּרְחָם וְהָיוּ קֹדֶשׁ לְרַבּוֹת בַּעֲלֵי מוּמִין שֶׁלֹּא תֹּאמַר אַחַר שֶׁלֹּא יֵאוֹת לְהַקְרִיב לֶחֶם אֱלֹהָיו לָמָּה זֶה נָתַן לוֹ מַעֲלַת הַקְדָּמָה וְכָבוֹד עַל כֵּן אָמְרוּ ''וְהָיָה קֹדֶשׁ'' כָּל הַזֶּרַע הַנִּכְבָּד הַהוּא תָּמִים וּבַעַל מוּם וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ הַתְּנָאִין הַמְחוּיָּיבִין לָהֶם וְאָז יִהְיֶה רָאוּי לְהִתְנַהֵג עִמָּהֶם בְּזֶה הַמִּנְהָג בִּמְקוֹמוֹת מְפוּזָּרִים בַּגְּמָרָא בְּחוּלִּין וְשַׁבָּת וּבְכוֹרוֹת וְזוּלָתָם:
אַחַר
וְהוּא
מַקְרִיב
מַדְרֵגָתָם
1. בַּעַל ?
1 - en faveur, pour.
2 - afin que.
2 - afin que.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
celui-là, celui-ci.
droit, bien fait, commode.
2. אֵל ?
1 - D.
2 - puissant, puissance.
3 - ceux-ci.
2 - puissant, puissance.
3 - ceux-ci.
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
lingots, pièces (d'argent).
1 - n. pr.
2 - abandonner, rejeter, être éloigné.
2 - abandonner, rejeter, être éloigné.
3. .ש.מ.ע ?
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
1 - s'irriter.
2 - maudire.
2 - maudire.
nifal
chagriné, en colère.
4. קֹדֶשׁ ?
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
2 - ce qui est saint.
femme, femelle, féminin.
étincelle.
maître, seigneur.
5. שֵׁם ?
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
très mauvais.
trompeuse.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6