1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִשְׁלוֹחַ הַטְּמֵאִים מִן הַמַּחֲנֶה וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וִישַׁלְּחוּ מִן הַמַּחֲנֶה כָּל צָרוּעַ וְכָל זָב'' וְזֶה הַמַּחֲנֶה הוּא מַחֲנֵה שְׁכִינָה שֶׁחוּצָה לוֹ לִשְׁכוֹת הָעֶזְרָה כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בִּתְחִלַּת סֵדֶר טָהֳרוֹת מִפֵּירוּשׁ הַמִּשְׁנָה וְכָתוּב בְּסִפְרִי ''וַיִּשְׁלְחוּ מִן הַמַּחֲנֶה'' אַזְהָרָה לַטְּמֵאִים שֶׁלֹּא יִכָּנְסוּ לַמִּקְדָּשׁ בְּטוּמְאָה _ _ _ נִכְפַּל זֶה הַצִּוּוּי בִּלְשׁוֹן אַחֵר וְהוּא אָמְרוֹ ''וְכִי יִהְיֶה בְךָ אִישׁ אֲשֶׁר לֹא יִהְיֶה טָהוֹר מִקְּרֵה לַיְלָה וְיָצָא אֶל מִחוּץ לַמַּחֲנֶה'' רוֹצֶה לוֹמַר מַחֲנֵה שְׁכִינָה וּלְשׁוֹן מְכִילְתָּא ''צַו אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּשְׁלְחוּ מִן הַמַּחֲנֶה'' בַּעֲשֵׂה וּמִנַּיִן בְּלֹא תַּעֲשֶׂה תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְלֹא יְטַמְּאוּ אֶת מַחֲנֵיהֶם'' וּבְסִפְרִי ''וְיָצָא אֶל מִחוּץ לַמַּחֲנֶה'' מִצְוַת עֲשֵׂה:
לוֹמַר
מִקְּרֵה
וּמִנַּיִן
וּכְבָר
1. ב ?
n. pr.
bandes, ornements de tête.
ruine, solitude.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2. הוּא ?
1 - bélier, corne.
2 - trompette.
3 - jubilé.
n. pr.
1 - breuvage.
2 - arrosement.
il, lui, il est.
3. טָהֳרָה ?
ce qui couvre, endurcissement.
rayons/jantes d'une roue.
1 - pudeur.
2 - humilité.
3 - discrétion.
1 - pureté.
2 - splendeur, brillant.
4. .ט.מ.א ?
hifil
1 - mettre, laisser.
2 - réserver, permettre.
houfal
1 - accordé du repos.
2 - מֻנָּח : place libre
afel
laisser, poser.
hitpeel
posé.
paal
1 - fermer un verrou.
2 - chausser.
nifal
être fermé.
hifil
chausser.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
piel
graver, tracer.
poual
gravé, tracé.
hitpael
examiner avec soin.
5. .ר.צ.ה ?
paal
1 - couvrir, se couvrir.
2 - faible, languissant.
3 - tardif.
nifal
faible, languir.
piel
envelopper.
poual
couvert.
hifil
1 - faible.
2 - tardif à concevoir.
hitpael
1 - se couvrir.
2 - languir, s'évanouir.
nitpael
languir, s'évanouir, être abattu.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
paal
1 - saisir.
2 - prendre effet.
3 - blâmer.
nifal
1 - saisi.
2 - responsable.
hifil
saisir.
piel
renouveler.
hitpael
se renouveler, rajeunir.
nitpael
se renouveler, rajeunir.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6