1. הִיא שֶׁנִּצְטַוּוּ הַכֹּהֲנִים לְהָסִיר הַדֶּשֶׁן בְּכָל יוֹם _ _ _ גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ וְהִיא הַנִּקְרֵאת תְּרוּמַת הַדֶּשֶׁן וְהוּא אָמְרוֹ יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ ''וְלָבַשׁ הַכֹּהֵן מִדּוֹ בַד'' ''וְהֵרִים אֶת הַדֶּשֶׁן'' וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ דִּינֵי מִצְוָה זוֹ בְּתָמִיד וּבְכִפּוּרִים:
וּמוּסָפִין
וּבְכִפּוּרִים
מֵעַל
מִצְוָה
1. דִּין ?
bras.
myrrhe.
cinquième.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2. מִזְבֵּחַ ?
ténèbres.
inscription, caractère, marque.
autel.
symptômes de virginité.
3. הִיא ?
n. pr.
elle.
erreur.
1 - lieu dévasté, ruiné.
2 - sécheresse.
4. פֶּרֶק ?
1 - palais, château.
2 - platane.
3 - n. pr.
subitement, inopinément.
n. pr.
1 - chapitre.
2 - passage.
3 - chemin brisé (où plusieurs chemins aboutissent).
4 - rapine, extorsion.
5 - articulation.
5. תָּמִיד ?
maladies.
1 - génération.
2 - race.
3 - temps de la vie.
4 - demeure.
5 - n. pr.
1 - perpétuel.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
1 - anéantissement.
2 - entièrement.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6