1.
הִיא שֶׁנִּצְטַוּוּ הַכֹּהֲנִים לְהָסִיר הַדֶּשֶׁן בְּכָל יוֹם מֵעַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ וְהִיא הַנִּקְרֵאת תְּרוּמַת הַדֶּשֶׁן _ _ _ אָמְרוֹ יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ ''וְלָבַשׁ הַכֹּהֵן מִדּוֹ בַד'' ''וְהֵרִים אֶת הַדֶּשֶׁן'' וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ דִּינֵי מִצְוָה זוֹ בְּתָמִיד וּבְכִפּוּרִים:
מִצְוָה
פֶּרֶק
יִתְבָּרַךְ
וְהוּא
1. ?
2. כֹּל ?
1 - rectitude, justesse.
2 - le statut juridique d'un animal qui a une blessure pour la première fois.
2 - le statut juridique d'un animal qui a une blessure pour la première fois.
n. pr.
1 - parure, ornement.
2 - éclat, magnificence.
3 - gloire.
2 - éclat, magnificence.
3 - gloire.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
3. .ק.ר.א ?
paal
1 - claquer.
2 - regarder.
2 - regarder.
nifal
regarder, tourner les regards.
piel
1 - voir.
2 - refléter.
2 - refléter.
hifil
1 - regarder.
2 - diminuer la largeur.
2 - diminuer la largeur.
peal
frapper.
paal
1 - tirer, étendre.
2 - prendre, tenir.
2 - prendre, tenir.
nifal
1 - tarder.
2 - attiré.
2 - attiré.
piel
faire languir, tirailler.
poual
étiré, tiré, différé.
hifil
1 - continuer.
2 - tirer, amener à.
2 - tirer, amener à.
houfal
tiré.
paal
1 - se coucher.
2 - succomber.
3 - couver.
2 - succomber.
3 - couver.
piel
1 - répandre.
2 - irriguer.
2 - irriguer.
hifil
1 - faire reposer.
2 - paver.
3 - arroser.
2 - paver.
3 - arroser.
hitpael
être arrosé.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
4. מוּסָף ?
n. pr.
1 - ajout.
2 - sacrifice supplémentaire.
2 - sacrifice supplémentaire.
n. pr.
n. pr.
5. זוֹ ?
à partir de là, infra., plus loin.
1 - n. pr.
2 - nuages.
2 - nuages.
pronom démonstratif.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6