1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְהַבְעִיר אֵשׁ עַל הַמִּזְבֵּחַ בְּכָל יוֹם תָּמִיד וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''אֵשׁ תָּמִיד תּוּקַד עַל הַמִּזְבֵּחַ'' וְזֶה לֹא יִתָּכֵן אֶלָּא בְּמַה שֶׁצִּוָּה בְּהַתְמָדַת שׂוּם הָאֵשׁ עַל הָעֵצִים בַּבֹּקֶר וּבֵין הָעַרְבַּיִם כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּשֵׁנִי שֶׁל _ _ _ וּבְמַסֶּכֶת תָּמִיד וּבַבֵּאוּר אָמְרוּ אע''פ שֶׁהָאֵשׁ יוֹרֶדֶת מִן הַשָּׁמַיִם מִצְוָה לְהָבִיא מִן הַהֶדְיוֹט וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ דִּינֵי מִצְוָה זוֹ בְּיוֹמָא וְתָמִיד רוֹצֶה לוֹמַר מִצְוַת מַעֲרֶכֶת הָאֵשׁ אֲשֶׁר יַעֲשׂוּ בְּכָל יוֹם בַּמִּזְבֵּחַ:
בַּבֹּקֶר
פֶּרֶק
יוֹמָא
הָעֵצִים
1. יוֹם ?
n. pr.
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
2 - ange.
3 - juge.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
n. pr.
2. מַה ?
1 - erreur.
2 - dommage.
2 - dommage.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. pr.
n. pr.
3. תָּמִיד ?
1 - perpétuel.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
1 - n. pr.
2 - verbe bouger au futur (racine : ז.ו.ז).
2 - verbe bouger au futur (racine : ז.ו.ז).
1 - lévite, appartenant à la tribu Lévi.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
4. כְּמוֹ ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
comme.
5. מִצְוָה ?
1 - quart.
2 - carré.
2 - carré.
1 - A genoux !
2 - titre, notamment étudiants d'un collel.
2 - titre, notamment étudiants d'un collel.
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
2 - charité.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6