1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְהַבְעִיר אֵשׁ עַל הַמִּזְבֵּחַ בְּכָל יוֹם תָּמִיד וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''אֵשׁ תָּמִיד תּוּקַד עַל _ _ _ וְזֶה לֹא יִתָּכֵן אֶלָּא בְּמַה שֶׁצִּוָּה בְּהַתְמָדַת שׂוּם הָאֵשׁ עַל הָעֵצִים בַּבֹּקֶר וּבֵין הָעַרְבַּיִם כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּשֵׁנִי שֶׁל יוֹמָא וּבְמַסֶּכֶת תָּמִיד וּבַבֵּאוּר אָמְרוּ אע''פ שֶׁהָאֵשׁ יוֹרֶדֶת מִן הַשָּׁמַיִם מִצְוָה לְהָבִיא מִן הַהֶדְיוֹט וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ דִּינֵי מִצְוָה זוֹ בְּיוֹמָא וְתָמִיד רוֹצֶה לוֹמַר מִצְוַת מַעֲרֶכֶת הָאֵשׁ אֲשֶׁר יַעֲשׂוּ בְּכָל יוֹם בַּמִּזְבֵּחַ:
הַמִּזְבֵּחַ''
לֹא
שֶׁהָאֵשׁ
אֲשֶׁר
1. ?
2. כְּבָר ?
n. pr.
1 - déjà.
2 - n. pr.
1 - lien, bande.
2 - paquet, faisceau.
3 - troupe.
4 - ordre.
1 - interdiction.
2 - supplément.
3 - emprisonnement.
4 - n. pr.
3. .ת.כ.נ ?
paal
1 - réparer (un édifice).
2 - vérifier.
nifal
être vérifié.
paal
1 - rendre droit.
2 - éprouver, examiner.
nifal
1 - être droit.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
piel
1 - peser.
2 - fixer, déterminer.
poual
pesé.
paal
craindre, soupçonner.
nifal
soupçonné.
piel
soupçonner.
hifil
soupçonner.
houfal
soupçonné.
peal
craindre, soupçonner.
hitpeel
soupçonné.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
4. מִן ?
autruches.
1 - n. pr.
2 - princes/princesse.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
1 - diamant ou émeraude.
2 - étoile du matin.
5. .צ.ו.ה ?
paal
1 - emmaganiser des fruits dans le sol.
2 - étendre un filet.
nifal
enflammé, brûler.
piel
étendre un filet.
peal
chauffer.
paal
ceindre.
piel
ceindre, se ceindre.
nifal
être ennuyé, se déplaire.
peal
peiner.
pael
chanter d'une voix aigüe.
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6