1. הִיא שֶׁנִּצְטַוּוּ הַכֹּהֲנִים לְהַדְלִיק הַנֵּרוֹת תָּמִיד לִפְנֵי ה' וְהוּא אָמְרוֹ יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ ''יַעֲרוֹךְ אוֹתוֹ אַהֲרֹן וּבָנָיו'' וְזֹאת הִיא מִצְוַת הֲטָבַת הַנֵּרוֹת וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ דִּינֵי מִצְוָה זוֹ _ _ _ מִמְּנָחוֹת וּבְיוֹמָא בְּפֶרֶק רִאשׁוֹן וּבְמַסֶּכֶת תָּמִיד:
בִּשְׁמִינִי
שֶׁנִּצְטַוּוּ
הֲטָבַת
תְּצַוֶּה
1. הֲטָבָה ?
jugement.
1 - amélioration.
2 - faire le bien.
corridor, vestibule, antichambre.
1 - nuit.
2 - n. pr.
2. .ב.ר.כ ?
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
piel
1 - entortiller.
2 - embarrasser, compliquer.
paal
1 - relier, attacher.
2 - enrouler.
3 - lire sans pause.
nifal
enveloppé.
piel
enrouler.
poual
enrouler.
peal
1 - enrouler.
2 - entourer.
pael
1 - envelopper.
2 - se retourner.
hitpeel
1 - se retourner.
2 - s'attacher.
paal
sortir.
peal
1 - sortir.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
afel
faire sortir.
hitpeel
être emmené.
3. .ע.ר.כ ?
paal
1 - arranger.
2 - estimer.
3 - comparer, ressembler.
nifal
1 - disposé, se tenir.
2 - évalué.
hifil
1 - estimer.
2 - taxer.
peal
pétrir.
hitpaal
être pétri.
peal
pouvoir.
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
paal
1 - devenir pâle.
2 - être peu nombreux.
piel
1 - blanchir.
2 - élucider.
poual
1 - clair.
2 - blanchi.
hitpael
devenir clair.
peal
être pâle.
pael
1 - blanchir.
2 - être évident.
afel
blanchir.
4. פָּנִים ?
n. pr. et n. patron.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
1 - soumission, ordre.
2 - ce qu'on entend dire.
3 - sens litteral.
4 - n. pr.
van, instrument à vanner le blé.
5. שֵׁם ?
1 - n. patron.
2 - tailleur de pierre
habituel.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
fiançailles, épousailles.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6