1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְהַצִּיל הַנִּרְדָּף אֲפִילּוּ בְּנַפְשׁוֹ שֶׁל רוֹדֵף כְּלוֹמַר שֶׁאָנוּ מְצוּוִּים לַהֲרוֹג הָרוֹדֵף אִם לֹא נוּכַל לְהַצִּיל הַנִּרְדָּף אֶלָּא בְּנֶפֶשׁ הָרוֹדֵף וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְקַצֹּתָה אֶת כַּפָּהּ'' וּלְשׁוֹן סִפְרִי ''בִּמְבוּשָׁיו'' מַה מְּבוּשָׁיו מְיוּחָד שֶׁיֵּשׁ בָּהּ סַכָּנַת נְפָשׁוֹת הֲרֵי הוּא ב ''וְקַצֹּתָה אֶת כַּפָּהּ'' מְלַמֵּד שֶׁאַתָּה חַיָּיב לְהַצִּילוֹ בְּכַפָּהּ מִנַּיִן שֶׁאִם אֵין אַתָּה יָכוֹל לְהַצִּילוֹ בְּכַפָּהּ שֶׁאַתָּה יָכוֹל לְהַצִּילוֹ בְּנַפְשָׁהּ תַּלְמוּד לוֹמַר ''לֹא _ _ _ עֵינֶךָ'' הִנֵּה כְּבָר הִתְבָּאֶר לְךָ עִנְיָן הַצִּוּוּי הַזֶּה וְשֶׁאָמְרוּ ''אֵשֶׁת הָאֶחָד'' אָמְנָם דִּבֵּר הַכָּתוּב בְּהוֹוֶה וְהַכַּוָּנָה הוּא לְהַצִּיל הַנִּרְדָּף בְּאֵיבָרָיו שֶׁל רוֹדֵף וְאִם אִי אֶפְשָׁר לְהַצִּילוֹ כִּי אִם בְּמִיתַת הָרוֹדֵף בְּפַעַם אַחַת הֲמִיתֵהוּ וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ דִּינֵי מִצְוָה זוֹ בפ''ח מִסַּנְהֶדְרִין:
תָחוֹס
נְפָשׁוֹת
סִפְרִי
רוֹדֵף
1. אִם ?
n. pr.
1 - abeille.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
herbe, marécage, pré.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2. הִנֵּה ?
n. pr.
voici.
n. pr.
comme, lorsque, selon que.
3. כַּף ?
ville.
1 - son des instruments, chant.
2 - instrument de musique.
2 - instrument de musique.
1 - creux.
2 - bassin de balance.
3 - cassolette.
4 - cuiller, gant.
5 - כַּפָּה : rameau, branche.
2 - bassin de balance.
3 - cassolette.
4 - cuiller, gant.
5 - כַּפָּה : rameau, branche.
n. pr.
4. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
paal
pleurer un mort, faire le deuil.
nifal
pleuré.
hifil
prononcer une oraison funèbre.
5. סֵפֶר ?
1 - parfait, entier, sincère.
2 - sans tache, sans défaut, intact.
3 - innocence, probité, loyauté.
2 - sans tache, sans défaut, intact.
3 - innocence, probité, loyauté.
1 - travail, peine.
2 - fruit du travail.
3 - misère, souci, perversité.
4 - n. pr.
2 - fruit du travail.
3 - misère, souci, perversité.
4 - n. pr.
n. pr.
1 - livre, registre.
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6