1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִתְלוֹת קְצָת הֲרוּגֵי בֵּית דִּין וְהוּא אָמְרוֹ יִתְבָּרַךְ ''וְתָלִיתָ אוֹתוֹ עַל עֵץ'' וְהִנֵּה _ _ _ הַמִּצְוָה שֶׁחַיָּיבִין הָעוֹבְרִים עָלֶיהָ תְּלִיָּה בְּמִצְוַת לֹא תַּעֲשֶׂה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּפֶרֶק שְׁבִיעִי מִסַּנְהֶדְרִין:
תֵּצֵא
אָמְרוֹ
סַנְהֶדְרִין
נַזְכִּיר
1. מִצְוָה ?
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
1 - fin.
2 - extrémité.
n. pr.
1 - côté, côte.
2 - chute, malheur.
3 - n. pr.
2. .ז.כ.ר ?
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
paal
souffrir d'un excès de croissance.
hitpael
s'allonger.
peal
trébucher.
paal
souffler.
piel
1 - souffler.
2 - faire souffler.
hifil
1 - emporter en soufflant.
2 - chasser.
3. עֵץ ?
1 - bois.
2 - ustensile en bois.
neuvième.
n. pr.
1 - A genoux !
2 - titre, notamment étudiants d'un collel.
4. שְׁבִיעִי ?
1 - n. pr.
2 - désir.
n. pr.
septième.
n. pr.
5. תְּלִיָּה ?
1 - pendaison.
2 - doute.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6