1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִשְׁמוֹר הַמִּקְדָּשׁ וְלָלֶכֶת סְבִיבוֹ תָּמִיד לְכַבְּדוֹ וּלְרוֹמְמוֹ וּלְגָדְלוֹ וְהוּא אָמְרוֹ לְאַהֲרֹן ''וְאַתָּה וּבָנֶיךָ אִתָּךְ לִפְנֵי אֹהֶל הָעֵדוּת'' רוֹצֶה לוֹמַר אַתֶּם תִּהְיוּ לִי לְפָנַי _ _ _ וּכְבָר נִכְפַּל זֶה הַצִּוּוּי בִּלְשׁוֹן אַחֵר וְהוּא אָמְרוֹ ''וְשָׁמְרוּ אֶת מִשְׁמֶרֶת אֹהֶל מוֹעֵד'' וְכָתוּב בְּסִפְרִי ''וְאַתָּה וּבָנֶיךָ אִתָּךְ לִפְנֵי אֹהֶל הָעֵדוּת'' הַכֹּהֲנִים מִבִּפְנִים וְהַלְוִיִּם מִבַּחוּץ רוֹצֶה לוֹמַר לְשָׁמְרוֹ וְלָלֶכֶת סְבִיבוֹ וּבִמְכִילְתָּא אָמְרוּ ''וְשָׁמְרוּ אֶת מִשְׁמֶרֶת אֹהֶל מוֹעֵד'' אֵין לִי אֶלָּא בַּעֲשֵׂה בְּלֹא תַּעֲשֶׂה מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''וּשְׁמַרְתֶּם אֶת מִשְׁמֶרֶת הַקֹּדֶשׁ'' הִנֵּה נִתְבָּאֵר לְךָ שֶׁשְּׁמִירַת הַמִּקְדָּשׁ מִצְוַת עֲשֵׂה וְשָׁם נֶאֱמַר גְּדוּלָּה לַמִּקְדָּשׁ שֶׁיֵּשׁ עָלָיו שׁוֹמְרִים וְאֵינוֹ דּוֹמֶה פַּלְטֵרִין שֶׁיֵּשׁ עָלָיו שׁוֹמְרִים לְפַלְטֵרִין שֶׁאֵין עָלָיו שׁוֹמְרִים וְיָדוּעַ כִּי פַּלְטֵרִין הוּא שֵׁם הַהֵיכָל אָמְרוּ כִּי גְּדוּלַּת הַהֵיכָל וְרוֹמְמוּתוֹ הֵם הַשּׁוֹמְרִים הַמְּסוּדָּרִים עָלָיו וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ כֻּלָּם בְּמַסֶּכֶת תָּמִיד וּמִדּוֹת:
תָּמִיד
הַכֹּהֲנִים
וּלְרוֹמְמוֹ
וְיָדוּעַ
1. אֶלָּא ?
1 - souvenir.
2 - n. pr. (זִכְרִי ...).
2 - n. pr. (זִכְרִי ...).
n. pr.
n. pr.
seulement.
2. אַחֵר ?
1 - autre.
2 - étranger.
2 - étranger.
prophétie, vision.
correction, réprimande, châtiment.
caravane.
3. לֵוִי ?
excrément.
n. pr.
n. patron.
1 - lévite, appartenant à la tribu Lévi.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
morceau arraché
1 - corde.
2 - contrée.
3 - troupe.
4 - sort, partage.
5 - piège.
6 - douleur.
2 - contrée.
3 - troupe.
4 - sort, partage.
5 - piège.
6 - douleur.
1 - prix du rachat.
2 - racheté.
2 - racheté.
5. .ה.ל.כ ?
paal
se détourner, être infidèle.
nifal
devenir fou.
hifil
se moquer.
hitpael
devenir fou.
nitpael
devenir fou.
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
paal
rouge.
piel
teindre en rouge.
poual
teint en rouge.
hifil
devenir rouge.
hitpael
paraître rouge.
peal
découper.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
6. פָּנִים ?
1 - oriental.
2 - antérieur.
2 - antérieur.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
animal.
bandes, ornements de tête.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 7