1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לַהֲרוֹג אֶת הָעוֹבְרִים עַל קְצָת הַמִּצְוֹת בְּסַיִיף וְהוּא אָמְרוֹ יִתְבָּרַךְ ''נָקֹם יִנָּקֵם'' וְהִנֵּה נִרְמוֹז בְּמִצְוַת לֹא תַּעֲשֶׂה עַל _ _ _ שֶׁחַיָּיבִין עֲלֵיהֶן הַתָּזַת הָרֹאשׁ בְּסַיִיף וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּמַסֶּכֶת סַנְהֶדְרִין:
וְהִנֵּה
הַמִּצְוֹת
בְּסַיִיף
תַּעֲשֶׂה
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
n. pr.
sel.
2. סַיִף ?
n. pr.
1 - épée.
2 - décapitation par l'épée.
2 - décapitation par l'épée.
n. pr.
n. pr.
3. הִנֵּה ?
n. pr.
voici.
1 - n. pr.
2 - arbre dépouillé, abattu.
2 - arbre dépouillé, abattu.
n. pr.
4. הוּא ?
n. pr.
sixième.
n. pr.
il, lui, il est.
5. נ.ק.מ. ?
paal
battre le blé.
paal
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
piel
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
poual
être fendu.
hifil
1 - pénétrer, conquérir.
2 - fendre.
2 - fendre.
houfal
être fendu, recevoir une brèche (en parlant d'une ville).
hitpael
se diviser, s'ouvrir.
nitpael
se diviser, s'ouvrir.
paal
se venger.
nifal
vengé.
piel
venger.
poual
vengé, puni.
houfal
vengé, puni.
hitpael
se venger.
peal
se venger.
hitpaal
vengé.
paal
avoir besoin, utiliser.
nifal
avoir besoin.
hifil
rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6