1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לַהֲרוֹג אֶת הָעוֹבְרִים עַל קְצָת הַמִּצְוֹת בְּסַיִיף וְהוּא אָמְרוֹ יִתְבָּרַךְ ''נָקֹם יִנָּקֵם'' וְהִנֵּה נִרְמוֹז בְּמִצְוַת לֹא תַּעֲשֶׂה עַל הַמִּצְוֹת שֶׁחַיָּיבִין עֲלֵיהֶן הַתָּזַת הָרֹאשׁ _ _ _ וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּמַסֶּכֶת סַנְהֶדְרִין:
מִצְוָה
אַרְבַּע
בְּסַיִיף
הַתָּזַת
1. מִשְׁפָּט ?
1 - justice, jugement.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
louange.
n. pr.
1 - soin.
2 - avec בן : intendant, économe
2. ?
3. זוֹ ?
pronom démonstratif.
1 - course, action de courir.
2 - oppression.
3 - satisfaite.
écritoire.
hache.
4. מִצְוָה ?
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
n. pr.
1 - teint.
2 - hyène rayée.
3 - hypocrite.
n. pr.
5. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le péché.
1 - approche.
2 - proximité.
vert.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6