1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ בְּדִין סוֹטָה וְהוּא אָמְרוֹ יִתְבָּרַךְ ''אִישׁ כִּי תִּשְׂטֶה אִשְׁתּוֹ'' _ _ _ הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ כֻּלָּם אֵיךְ יַשְׁקֶה אוֹתָהּ וְאֵיךְ יַקְרִיב קָרְבָּנָהּ וְזוּלַת זֶה מִתְּנָאֶיהָ בְּמַסֶּכֶת סוֹטָה:
תִּשְׂטֶה
מִשְׁפְּטֵי
וּכְבָר
נָשִׁים
1. אֵיךְ ?
comment.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. כְּבָר ?
n. pr.
1 - déjà.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - force, pouvoir.
2 - attaque.
3 - conjugaison de la racine תקפ.
2 - attaque.
3 - conjugaison de la racine תקפ.
3. זֶה ?
mercenaire, journalier.
1 - gain, salaire.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
n. pr.
4. .ק.ר.ב ?
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
peal
1 - s'en aller.
2 - décrété, sûr.
2 - décrété, sûr.
paal
1 - se tourner vers, faire attention à.
2 - fermé.
3 - détourner.
4 - s'occuper.
2 - fermé.
3 - détourner.
4 - s'occuper.
hifil
se détourner.
hitpael
1 - s'alarmer.
2 - s'entretenir.
3 - tourner son regard.
2 - s'entretenir.
3 - tourner son regard.
peal
couvrir.
hitpaal
1 - discuter, raconter.
2 - devenir plaisant.
2 - devenir plaisant.
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
5. סוֹטָה ?
créature, ce qui vit.
n. pr.
n. pr.
Sotah : femme soupçonnée d'infidélité, et par extension, désigne le traité du Talmud y consacré.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6