1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ דִּין מוֹצִיא שֵׁם רַע כְּלוֹמַר שֶׁצִּוָּנוּ _ _ _ וְשֶׁתְּהֵא אִשְׁתּוֹ לוֹ לְפִי שֶׁבָּא בָּהּ גַּם כֵּן ''וְלוֹ תִּהְיֶה לְאִשָּׁה'' וּכְבָר הִתְבָּאֶר בַּגְּמָרָא מַכּוֹת בְּזֶה הַלָּאו גַּם כֵּן כְּמוֹ שֶּׁהִתְבָּאֵר בְּאוֹנֶס רוֹצֶה לוֹמַר שֶׁלָּאו זֶה קְדָמוֹ עֲשֵׂה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ דִּינֵי מִצְוָה זוֹ בִּשְׁלִישִׁי וּרְבִיעִי מִמַּכּוֹת:
הִלְכוֹת
נָשִׁים
כֵּן
לְהַלְקוֹתוֹ
1. דִּין ?
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
déshonneur, opprobre.
n. pr.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2. כְּבָר ?
1 - déjà.
2 - n. pr.
méchanceté, perversité.
1 - lentilles.
2 - tâche.
branchu.
3. מַכָּה ?
1 - endroit chauve, action de se raser.
2 - n. pr.
1 - plaie.
2 - coup.
3 - flagellation.
4 - carnage.
ronces.
terreur, épouvante.
4. ב.א.ר. ?
piel
1 - dessiner.
2 - décrire.
poual
1 - dessiné.
2 - décrit.
hitpael
se mettre en route.
paal
1 - arranger.
2 - estimer.
3 - comparer, ressembler.
nifal
1 - disposé, se tenir.
2 - évalué.
hifil
1 - estimer.
2 - taxer.
peal
pétrir.
hitpaal
être pétri.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
prendre, s'emparer.
nifal
pris.
hifil
attaché ensemble, se tenir ensemble.
hitpael
se lier, fusionner.
peal
prendre, s'emparer.
hitpeel
capturé.
5. שֵׁם ?
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6