1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִפְרוֹת וְלִרְבּוֹת לְכַוֵּין לְקִיּוּם הַמִּין וְהִיא מִצְוַת פְּרִיָּה וּרְבִיָּה וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְאַתֶּם פְּרוּ וְרֻבּוֹ'' וּכְבָר בֵּאֲרוּ שֶׁהֶחָתָן פָּטוּר מִקְּרִיאַת שְׁמַע כְּשֶׁיִּשָּׂא בְּתוּלָה מִפְּנֵי שֶׁהוּא עָסוּק בְּמִצְוָה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּפֶרֶק ז' מִיבָמוֹת וּמִצְוָה זוֹ אֵין הַנָּשִׁים חַיָּיבוֹת בָּהּ וּבַבֵּאוּר אָמְרוּ הָאִישׁ _ _ _ עַל פְּרִיָּה וּרְבִיָּה וְלֹא הָאִשָּׁה:
מְצֻוֶּוה
אֵין
שֶׁהֶחָתָן
מִפְּנֵי
1. אִישׁוּת ?
n. pr.
péché, crime.
n. pr.
mariage.
2. ב.א.ר. ?
paal
1 - tailler, exterminer.
2 - gratter.
3 - niveler.
piel
1 - couper.
2 - ruiner.
hifil
1 - racler.
2 - séparer.
3 - attribuer.
houfal
1 - attribué.
2 - rasé.
peal
rompre.
afel
mettre de côté.
hitpeel
mis de côté.
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
paal
1 - se tourner, tourner.
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
nifal
1 - se tourner.
2 - se libérer.
piel
1 - débarrasser, préparer.
2 - libérer.
poual
évacué, vidé.
hifil
tourner, se tourner.
houfal
être tourné.
hitpael
se libérer, être évacué.
peal
1 - vider.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
afel
1 - diriger.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
hitpeel
se tourner.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
3. ?
4. קִיּוּם ?
1 - confirmation.
2 - existence, survie.
3 - réalisation.
1 - autour.
2 - les environs.
n. pr.
n. pr.
5. יְבָמָה ?
n. pr.
n. pr.
partie inférieure de la meule.
belle-sœur (dont l'époux est décédé sans enfant).
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6