1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְכַבֵּד הַחֲכָמִים וְלָקוּם מִפְּנֵיהֶם וּלְגַדֵּל אוֹתָם וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''מִפְּנֵי שֵׂיבָה תָקוּם וְהָדַרְתָּ פְּנֵי זָקֵן'' וּלְשׁוֹן סִפְרָא ''תָקוּם וְהָדַרְתָּ'' קִימָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ הִדּוּר וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּפֶרֶק רִאשׁוֹן מִקִּדּוּשִׁין וְדַע שֶׁעִם הֱיוֹת מִצְוָה זוֹ מְחוּיֶּיבֶת לַאֲנָשִׁים כֻּלָּם בַּכְּלָל כְּלוֹמַר לְכַבֵּד הַחֲכָמִים וַאֲפִילּוּ לְחָכָם שֶׁשָּׁוֶה לוֹ בְּחָכְמָה כְּמוֹ שֶׁבֵּאֲרוּ בְּאָמְרָם ת''ח שֶׁבְּבָבֶל עוֹמְדִים זֶה מִפְּנֵי זֶה דַּע שֶׁיֵּשׁ בַּכָּבוֹד דְּבָרִים נוֹסָפִים עַל הַתַּלְמִיד וְזֶה כִּי כְּבוֹד הַתַּלְמִיד לְרַבּוֹ יֵשׁ בּוֹ תּוֹסֶפֶת גְּדוּלָּה עַל הַכָּבוֹד שֶׁהוּא מְחוּיָּיב לְחָכָם וְיִתְחַיֵיב לוֹ עִם הַכָּבוֹד הַמּוֹרָא כִּי הֵם כְּבָר בֵּאֲרוּ שֶׁחֹק רַבּוֹ עָלָיו כַּחֹק אָבִיו שֶׁחִייְּבוֹ הַכָּתוּב לְכַבְּדוֹ וּלִירָא מִמֶּנּוּ וּבַבֵּאוּר אָמְרוּ אָבִיו וְרַבּוֹ רַבּוֹ קוֹדֶם וּכְבָר אָמְרוּ שֶׁאֵינוֹ מוּתָּר לַחֲלוֹק עִם רַבּוֹ רוֹצֶה לוֹמַר בְּחִלּוּק לָצֵאת מֵהוֹרָאָתוֹ וְדִינוֹ וְשֶׁיִּסְמוֹךְ בְּחָכְמָתוֹ וְיִלְמַד אוֹ יָדוּן וְיוֹרֶה אֶלָּא אִם כֵּן יִתֵּן לוֹ רְשׁוּת וְאֵין מוּתָּר לוֹ לְהִתקוֹטֵט עִמּוֹ אוֹ לְהִתְרַעֵם מִמֶּנּוּ וְלֹא לְחָשְׁדוֹ שֶׁיְּהַרְהֵר אַחֲרָיו בְּפוֹעַל אוֹ בְּמַאֲמָר מִמִּינֵי הִרְהוּר כִּי אֶפְשָׁר שֶׁלֹּא רָצָה זֶה וּבְפֶרֶק חֵלֶק אָמְרוּ כָּל הַחוֹלֵק עַל רַבּוֹ כְּאִילּוּ הוּא חוֹלֵק עַל הַשְּׁכִינָה שֶׁנֶּאֱמַר ''בְּהַצֹּתָם עַל ה' _ _ _ וְכָל הָעוֹשֶׂה מְרִיבָה עִם רַבּוֹ כְּאִילּוּ עוֹשֶׂה מְרִיבָה עִם הקב''ה שֶׁנֶּאֱמַר ''הֵמָּה מֵי מְרִיבָה'' וגו' וְכָל הַמִּתְרַעֵם עַל רַבּוֹ כְּאִלּוּ מִתְרַעֵם עַל הַשְּׁכִינָה שֶׁנֶּאֱמַר ''לֹא עָלֵינוּ תְּלוּנוֹתֵיכֶם כִּי עַל ה' '' וְכָל הַמְהַרְהֵר עַל רַבּוֹ כְּאִילּוּ מְהַרְהֵר עַל הַשְּׁכִינָה שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיְדַבֵּר הָעָם בֵּאלֹהִים וּבְמֹשֶׁה'' וְזֶה כֻּלּוֹ מְבוֹאָר כִּי מַחֲלוֹקֶת קֹרַח וּמְרִיבַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּתְלוּנָתָם וְהַאֲשִׁימָם וְחָשְׁדָם אָמְנָם הָיָה עִם מֹשֶׁה שֶׁהָיָה רַבָּן שֶׁל כָּל יִשְׂרָאֵל וְשָׂם הַכָּתוּב כָּל עִנְיָן מֵהֶם עַל ה' וּבַבֵּאוּר אָמְרוּ מוֹרָא רַבְּךָ כְּמוֹרָא שָׁמַיִם וְזֶה כֻּלּוֹ לָקוּחַ בִּרְאָיָה מִהְיוֹת הַכָּתוּב מְצַוֶּה לְכַבֵּד אֶת הָאָבוֹת וְהַחֲכָמִים כְּמוֹ שֶּׁהִתְבָּאֵר בִּמְקוֹמוֹת רַבִּים מֵהַתַּלְמוּד לֹא שֶׁהָיָה מִצְוָה בִּפְנֵי עַצְמָהּ וְהָבֵן זֶה:
גְּמָרָא
וְשֶׁיִּסְמוֹךְ
''
בֵּאֲרוּ
1. חָכָם ?
1 - léger.
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
1 - sage.
2 - intelligent.
2 - intelligent.
manteau.
n. pr.
2. לֹא ?
vieillard.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - habitante.
2 - voisine.
2 - voisine.
n. pr.
3. ד.ב.ר. ?
paal
1 - agréable.
2 - beau.
2 - beau.
nifal
se parer.
piel
parer.
hifil
plaire.
hitpael
s'embellir, se faire beau.
piel
1 - orner, glorifier.
2 - grappiller, rechercher branche par branche.
2 - grappiller, rechercher branche par branche.
poual
magnifique.
hitpael
être glorifié, se glorifier.
nitpael
être glorifié, se glorifier.
paal
1 - être droit, être convenable.
2 - prospérer, réussir.
2 - prospérer, réussir.
hifil
rectifier, rendre propre à quelque chose.
houfal
1 - rectifié, rendu propre à quelque chose.
2 - doué, talentueux.
2 - doué, talentueux.
hitpael
1 - travailler avec zèle.
2 - être adéquat.
2 - être adéquat.
peal
être droit, être convenable, prospérer, réussir.
afel
1 - rectifier, rendre propre à quelque chose.
2 - s'amééliorer.
2 - s'amééliorer.
hitpeel
rectifier, rendre propre à quelque chose.
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
2 - administré.
4. בֵּאוּר ?
confiance, espérance.
explication.
n. pr.
1 - propreté, pureté.
2 - éclat.
3 - apparence réelle.
2 - éclat.
3 - apparence réelle.
5. .ע.ל.ה ?
paal
monter.
nifal
brûlé.
hifil
1 - chauffer.
2 - déduire, arriver à la conclusion.
3 - faire monter.
2 - déduire, arriver à la conclusion.
3 - faire monter.
houfal
retiré.
peal
monter.
afel
1 - faire monter.
2 - offrir un sacrifice.
3 - conclure.
4 - réclamer.
2 - offrir un sacrifice.
3 - conclure.
4 - réclamer.
hitpeel
1 - être offert en saqcrifice.
2 - être allumé.
2 - être allumé.
paal
* avec sin
devenir grand, croître.
* avec shin :
1 - errer, chanceler.
2 - pécher involotairement.
devenir grand, croître.
* avec shin :
1 - errer, chanceler.
2 - pécher involotairement.
hifil
* avec shin :
tromper.
* avec sin :
agrandir, exalter.
tromper.
* avec sin :
agrandir, exalter.
peal
1 - être intoxiqué.
2 - errer.
3 - manquer.
2 - errer.
3 - manquer.
afel
tromper.
piel
chanter une complainte.
paal
1 - monter.
2 - croître.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6