1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְהָקִים הַמַּשָּׂא עַל הַבְּהֵמָה אוֹ עַל הָאָדָם כְּשֶׁיִּהְיֶה לְבַדּוֹ אַחַר שֶׁהוֹרִידוֹ זוּלָתֵנוּ שֶׁאֲנַחְנוּ כְּמוֹ שֶׁנִּצְטַוֵּינוּ _ _ _ כֵּן נִצְטַוֵּינוּ לַהֲקִימוֹ וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''הָקֵם תָּקִים עִמּוֹ'' וּלְשׁוֹן מְכִילְתָּא ''הָקֵם תָּקִים עִמּוֹ'' זוֹ טְעִינָה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּשֵׁנִי מִמְּצִיעָא וְשָׁם הִתְבָּאֶר שֶׁמִּצְוָה מִן הַתּוֹרָה לִטְעוֹן וּמִצְוָה מִן הַתּוֹרָה לִפְרוֹק:
תֵּצֵא
הִתְבָּאֶר
לִטְעוֹן
לְהוֹרִידוֹ
1. ב.א.ר. ?
paal
grincer.
peal
1 - inciser.
2 - grincer.
hitpeel
grincer.
paal
régner.
nifal
délibérer, réfléchir.
hifil
1 - établir roi.
2 - n. pr. (יַמְלֵךְ ...).
houfal
être fait roi.
peal
1 - conseiller.
2 - régner.
afel
1 - conseiller.
2 - nommer un roi.
hitpeel
se nommer roi.
paal
1 - s'endurcir, devenir épais.
2 - être sot, stupide.
pael
rendre fou.
afel
devenir fou.
hitpeel
devenir stupide.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
2. מִצְוָה ?
n. pr.
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
pauvreté.
n. pr.
3. עִם ?
avec, auprès, autant de, tant que.
excréments.
chute, ruine.
soie.
4. .י.ר.ד ?
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
hifil
étendre, présenter.
afel
1 - étendre la main.
2 - réciter.
hitpeel
étendre la main.
paal
s'agrandir, s'accroitre.
5. מִצְוָה ?
régulier.
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
action d'étendre.
1 - huitième.
2 - note ou instrument de musique.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6