1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ שֶׁיִּהְיֶה כָּל אִישׁ מִמֶּנּוּ כּוֹתֵב סֵפֶר תּוֹרָה לְעַצְמוֹ וְאִם כְּתָבוֹ בְּיָדוֹ מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִילּוּ קִבְּלָהּ מֵהַר סִינַי וְאִם אִי אֶפְשָׁר לוֹ לְכָתְבוֹ צָרִיךְ שֶׁיִּקְנֵהוּ אוֹ יִשְׂכּוֹר מִי יִכְתְּבֵהוּ לוֹ וְהוּא אָמְרוֹ ''כִּתְבוּ לָכֶם אֶת הַשִּׁירָה הַזֹּאת'' וְאֵין מוּתָּר לִכְתּוֹב אוֹתָהּ פָּרָשִׁיּוֹת פָּרָשִׁיּוֹת כִּי רָצָה בְּאָמְרוֹ ''אֶת הַשִּׁירָה'' כָּל _ _ _ שֶׁכּוֹלֶלֶת זֹאת הַשִּׁירָה וּלְשׁוֹן גְּמָרָא אָמַר רַבָּה אע''פ שֶׁהִנִּיחוּ לוֹ אֲבוֹתָיו סֵפֶר תּוֹרָה מִצְוָה לוֹ לִכְתּוֹב מִשֶּׁלּוֹ שֶׁנֶּאֱמַר ''כִּתְבוּ לָכֶם'' אֵיתִיבֵיהּ אַבַּיֵי כּוֹתֵב לוֹ סֵפֶר תּוֹרָה לְעַצְמוֹ כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתְגָּאֶה בְּשֶׁל אֲבוֹתָיו מֶלֶךְ אִין הֶדְיוֹט לֹא וְהָיְתָה הַתְּשׁוּבָה לֹא נִצְרְכָה אֶלָּא לִשְׁתֵּי תּוֹרוֹת כִּדְתַנְיָא וְכוֹתֵב לוֹ שְׁתֵּי תּוֹרוֹת כְּלוֹמַר שֶׁהֶפְרֵשׁ יֵשׁ בֵּין מֶלֶךְ וְהֶדְיוֹט כִּי כָּל אִישׁ חַיָּיב לִכְתּוֹב סֵפֶר תּוֹרָה אֶחָד וְהַמֶּלֶךְ שְׁנַיִם כְּמוֹ שֶּׁהִתְבָּאֵר בְּפֶרֶק שֵׁנִי מִסַּנְהֶדְרִין וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ רוֹצֶה לוֹמַר כְּתִיבַת סֵפֶר תּוֹרָה וּתְנָאֶיהָ בְּפֶרֶק שְׁלִישִׁי מִמְּנָחוֹת וּבְמַסֶּכֶת שַׁבָּת פ' ט''ז:
וְהָיְתָה
הַתּוֹרָה
לָכֶם
הִתְבָּאֲרוּ
1. כְּדֵי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
afin de, selon, à propos.
2. .כ.ת.ב ?
piel
1 - réjouir.
2 - se divertir, s'amuser.
2 - se divertir, s'amuser.
poual
caressé, bercé.
hitpael
1 - prendre plaisir, se récréer.
2 - admirer.
2 - admirer.
peal
1 - lisser.
2 - lissé.
2 - lissé.
hitpeel
étalé.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
dominer.
piel
installer un pouvoir.
hifil
faire dominer, donner le pouvoir.
nitpael
dominer.
peal
dominer.
afel
faire dominer, donner le pouvoir.
paal
ceindre.
nifal
ceint, armé.
piel
ceindre, environner.
hitpael
s'armer, se ceindre.
3. ל ?
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
n. pr.
4. .ע.ל.ה ?
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
paal
1 - monter.
2 - croître.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
paal
1 - piller.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
nifal
dévasté, épuisé.
piel
vider, dévaster.
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
5. שֵׁנִי ?
n. patron.
second.
bienfait.
1 - génération.
2 - race.
3 - temps de la vie.
4 - demeure.
5 - n. pr.
2 - race.
3 - temps de la vie.
4 - demeure.
5 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6