1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִזְכּוֹר מַה שֶׁעָשָׂה לָנוּ עֲמָלֵק בְּהַקְדִּימוֹ לְהָרַע לָנוּ וְלִשְׂנוֹא אוֹתוֹ בְּכָל עֵת וָעֵת וּנְעוֹרֵר הַנְּפָשׁוֹת בְּמַאֲמָרִים _ _ _ בּוֹ וּנְזָרֵז הָעָם לִשְׂנוֹא אוֹתוֹ עַד שֶׁלֹּא תִשָּׁכַח הַמִּצְוָה וְלֹא תֵּחָלֵשׁ שִׂנְאָתוֹ וְתֶחְסַר מֵהַנְּפָשׁוֹת עִם אוֹרֶךְ הַזְּמַן וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''זָכוֹר אֶת אֲשֶׁר עָשָׂה לְךָ עֲמָלֵק'' יָכוֹל בִּלְבָבְךָ כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר לֹא תִּשְׁכַּח הֲרֵי שִׁכְחַת הַלֵּב אָמוּר הָא מַה אֲנִי מְקַיֵּים זָכוֹר שֶׁתְּהֵא שִׂנְאָתוֹ בְּפִיךָ הֲלֹא תִּרְאֶה שְׁמוּאֵל בְּהַתְחִילוֹ לַעֲשׂוֹת הַמִּצְוָה הַזֹּאת אֵיךְ עָשָׂה שֶׁהוּא זָכָר תְּחִלָּה מַעֲשֵׂהוּ הָרַע וְאַחַר כָּךְ צִוָּה לְהָרְגוֹ וְהוּא אָמְרוֹ יִתְבָּרַךְ ''פָּקַדְתִּי אֶת אֲשֶׁר עָשָׂה עֲמָלֵק לְיִשְׂרָאֵל'':
בּוֹ
לְהִלָּחֵם
הֲלֹא
עֲמָלֵק
1. רָע ?
1 - mal.
2 - mauvais, laid.
2 - mauvais, laid.
déshonneur, opprobre.
n. pr.
1 - Shoam (pierre précieuse).
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. לֹא ?
fenêtre.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
splendeur, éclat.
1 - n. pr.
2 - juge, jugement.
2 - juge, jugement.
3. .ר.ע.ע ?
hifil
1 - faire luire, éclairer.
2 - apparaître.
3 - élever.
2 - apparaître.
3 - élever.
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
paal
1 - mauvais, aller mal.
2 - briser, s'effrayer.
2 - briser, s'effrayer.
nifal
aller mal.
hifil
mal agir, faire du mal.
hitpael
1 - ébranlé, agité.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
peal
fracasser.
pael
fracasser.
hitpeel
endommagé.
paal
1 - battre, secouer.
2 - frapper.
2 - frapper.
nifal
1 - battu.
2 - abattre.
2 - abattre.
piel
lancer avec force.
nitpael
implorer.
4. שִׂנְאָה ?
femme.
1 - lois, statuts.
2 - pensées, méditations du cœur.
2 - pensées, méditations du cœur.
haine.
1 - rouge.
2 - n. pr. (אֲדֻמִּים ...).
2 - n. pr. (אֲדֻמִּים ...).
5. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
piel
1 - lancer.
2 - מְטַחֲוי קֶשֶׁת : à la portée d'un trait.
2 - מְטַחֲוי קֶשֶׁת : à la portée d'un trait.
peal
presser.
paal
1 - tomber dans un piège.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
nifal
1 - pris dans un piège.
2 - séduit.
2 - séduit.
piel
tendre un piège.
hifil
1 - déduire, mettre en relation.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
houfal
1 - comparé, mis en relation.
2 - heurté.
2 - heurté.
hitpael
tendre un piège.
peal
1 - comparer.
2 - heurter.
2 - heurter.
pael
1 - comparer.
2 - heurter.
2 - heurter.
hitpeel
s'entrechoquer.
hitpaal
être comparé.
paal
balayer, nettoyer.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6