1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ שֶׁנְּחַיֵּיב מִן הָעוֹנֶשׁ בְּעֵדִים שֶׁהֵעִידוּ שֶׁקֶר כְּמוֹ מַה שֶׁחָשְׁבוּ לַעֲשׂוֹת בְּעֵדוּתָם וְהוּא אָמְרוֹ יִתְבָּרַךְ ''וַעֲשִׂיתֶם לוֹ כַּאֲשֶׁר זָמַם לַעֲשׂוֹת לְאָחִיו'' וְזֶה דִּין עֵדִים זוֹמְמִין אִם הֵעִידוּ לְאַבֵּד מָמוֹן נְאַבֵּד לָהֶם כְּמוֹתוֹ וְאִם הֵעִידוּ בְּמַה שֶּׁיִּתְחַיֵּיב מִיתָה נְמִיתֵם בְּאוֹתָהּ מִיתָה וְאִם הֵעִידוּ בְּמַה שֶּׁיִּתְחַיֵּיב מַלְקוֹת נַלְקֶה אוֹתָם וּכְבָר _ _ _ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ וּמַה שֶּׁיִּתְחַדֵּשׁ מֵהַשְּׁאֵלוֹת וְאֵיךְ יִתְאַמֵּת עַל הָעֵדִים שֶׁהֵם זוֹמְמִין עַד שֶׁנָּדוּן בָּהֶם בְּזֶה הַדִּין בְּמַסֶּכֶת מַכּוֹת:
מַלְקוֹת
וְשׁוֹטְרִים
הִתְבָּאֲרוּ
יִתְבָּרַךְ
1. מַסֶּכֶת ?
1 - tissu.
2 - ensouple (rouleau sur lequel le tisserand monte sa chaine).
3 - traité taldmudique ou mishnaïque.
2 - ensouple (rouleau sur lequel le tisserand monte sa chaine).
3 - traité taldmudique ou mishnaïque.
n. pr.
moût, vin.
ombre.
2. הִיא ?
elle.
1 - or.
2 - pur comme l'or.
2 - pur comme l'or.
n. pr.
n. pr.
3. שֹׁטֵר ?
coupure.
officier, magistrat.
n. pr.
1 - mouvement.
2 - migration.
3 - anneau du nez.
2 - migration.
3 - anneau du nez.
4. א.ב.ד. ?
piel
joindre, emboiter.
poual
combiné, assemblé.
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
paal
faire des briques.
piel
1 - blanchir, chauffer à blanc.
2 - clarifier.
2 - clarifier.
poual
1 - blanc, chauffé à blanc.
2 - sain.
3 - poli.
4 - complet, parfait.
2 - sain.
3 - poli.
4 - complet, parfait.
hifil
1 - blanchir.
2 - faire pâlir.
2 - faire pâlir.
hitpael
1 - devenir/rendre blanc.
2 - se purifier.
2 - se purifier.
nitpael
être épuré, se purifier.
5. מָמוֹן ?
ici.
1 - rosée, goutte d'eau.
2 - n. pr. (אֶגְלַיִם ...).
2 - n. pr. (אֶגְלַיִם ...).
n. pr.
argent.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6