1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ שֶׁנְּחַיֵּיב מִן הָעוֹנֶשׁ בְּעֵדִים שֶׁהֵעִידוּ שֶׁקֶר כְּמוֹ _ _ _ שֶׁחָשְׁבוּ לַעֲשׂוֹת בְּעֵדוּתָם וְהוּא אָמְרוֹ יִתְבָּרַךְ ''וַעֲשִׂיתֶם לוֹ כַּאֲשֶׁר זָמַם לַעֲשׂוֹת לְאָחִיו'' וְזֶה דִּין עֵדִים זוֹמְמִין אִם הֵעִידוּ לְאַבֵּד מָמוֹן נְאַבֵּד לָהֶם כְּמוֹתוֹ וְאִם הֵעִידוּ בְּמַה שֶּׁיִּתְחַיֵּיב מִיתָה נְמִיתֵם בְּאוֹתָהּ מִיתָה וְאִם הֵעִידוּ בְּמַה שֶּׁיִּתְחַיֵּיב מַלְקוֹת נַלְקֶה אוֹתָם וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ וּמַה שֶּׁיִּתְחַדֵּשׁ מֵהַשְּׁאֵלוֹת וְאֵיךְ יִתְאַמֵּת עַל הָעֵדִים שֶׁהֵם זוֹמְמִין עַד שֶׁנָּדוּן בָּהֶם בְּזֶה הַדִּין בְּמַסֶּכֶת מַכּוֹת:
שֶׁהֵעִידוּ
בָּהֶם
מַה
פי''ח
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - milieu.
2 - tromperie.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
1 - ce qui a besoin d'être réparé.
2 - celui qui répare.
3 - inspection.
4 - preuve, épreuve.
2. אִם ?
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. patron.
1 - moule, modèle.
2 - poutre du pressoir.
non, ne pas.
3. אֵיךְ ?
comment.
n. pr.
1 - action de briser.
2 - indignation.
3 - écume de mer.
piscine, étang.
4. ע.ש.ה. ?
paal
lier, enchaîner.
nifal
lié, enchainé.
poual
lié, enchainé.
hifil
frapper, heurter.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
bouillir.
piel
faire bouillir.
poual
bouillir, bouillonner.
hifil
1 - faire bouillir.
2 - devenir bouillant.
afel
faire bouillir.
paal
1 - achevé.
2 - finir.
3 - languir, espérer.
piel
1 - achever, résoudre.
2 - anéantir, épuiser.
poual
achevé.
hitpael
exterminé.
peal
s'achever.
pael
détruire.
afel
1 - appeler.
2 - entraver.
hitpeel
être détenu.
5. הֵם ?
ornement, tiare, couronne.
ils, eux.
n. pr.
ce qui est rôti.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6