1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ שֶׁיִּהְיֶה כָּל מֶלֶךְ מֵאוּמָּתֵנוּ יוֹשֵׁב בְּכִסֵּא הַמְּלוּכָה כּוֹתֵב סֵפֶר תּוֹרָה לוֹ לְעַצְמוֹ לֹא יִפָּרֵד מִמֶּנּוּ _ _ _ אָמְרוֹ ''וְהָיָה כְשִׁבְתּוֹ עַל כִּסֵּא מַמְלַכְתּוֹ וְכָתַב לוֹ אֶת מִשְׁנֵה הַתּוֹרָה הַזֹּאת'' וּכְבָר הִתְבָּאֶר כְּלָל מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּפֶרֶק ב מִסַּנְהֶדְרִין:
הִתְבָּאֶר
וְהוּא
דְּבָרִים
פֶּרֶק
1. זֹאת ?
mauvais (des personnes et des actes), malade.
1 - mensonge.
2 - en vain.
1 - celle-ci.
2 - c'est-à-dire.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2. זוֹ ?
fleurs.
inimitié.
pronom démonstratif.
n. pr.
3. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
absinthe.
marbre blanc.
4. שֹׁפֵט ?
tumulte, assemblée.
le bout (de l'oreille).
1 - multitude, postérité.
2 - intérêt, usure.
3 - jeune (arbre, animal).
juge, gouverneur.
5. תְּפִלִּין ?
les phylactères liés sur le bras et la tête.
n. pr.
louanges.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6