1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ שֶׁיִּהְיֶה כָּל מֶלֶךְ מֵאוּמָּתֵנוּ יוֹשֵׁב בְּכִסֵּא הַמְּלוּכָה כּוֹתֵב _ _ _ תּוֹרָה לוֹ לְעַצְמוֹ לֹא יִפָּרֵד מִמֶּנּוּ וְהוּא אָמְרוֹ ''וְהָיָה כְשִׁבְתּוֹ עַל כִּסֵּא מַמְלַכְתּוֹ וְכָתַב לוֹ אֶת מִשְׁנֵה הַתּוֹרָה הַזֹּאת'' וּכְבָר הִתְבָּאֶר כְּלָל מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּפֶרֶק ב מִסַּנְהֶדְרִין:
מֵאוּמָּתֵנוּ
שֶׁצִּוָּנוּ
הִתְבָּאֶר
סֵפֶר
1. אֶת ?
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - grattage.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2. .כ.ת.ב ?
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
paal
1 - tordre.
2 - attaché.
3 - lutter.
nifal
lutter.
piel
couvrir de poussière.
hitpael
1 - couvert de poussière.
2 - se battre.
peal
1 - tordre.
2 - attaché.
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
3. ?
4. ל ?
n. pr.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
5. מֶלֶךְ ?
1 - roi.
2 - n. pr. (מַלְכִּי...).
n. pr.
n. pr.
1 - brique.
2 - brillant.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6