1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִשְׁמוֹעַ לְכָל נָבִיא מֵהַנְּבִיאִים לַעֲשׂוֹת כָּל מַה שֶׁיְּצַוֶּה אֲפִילּוּ בְּהֵפֶךְ מִצְוָה אוֹ כְּלָל מִצְוָה מֵהַמִּצְוֹת הָאֵלּוּ וּבִתְנַאי שֶׁיִּהְיֶה זֶה לְפִי שָׁעָה לֹא שֶׁיְּצַוֶּה לְהַתְמִיד תּוֹסֶפֶת אוֹ חֶסְרוֹן כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בִּפְתִיחַת חִבּוּרֵנוּ בְּפֵירוּשׁ הַמִּשְׁנָה וְהַכָּתוּב שֶׁבָּא בּוֹ הַצִּוּוּי הַזֶּה הוּא אָמְרוֹ אֵלָיו תִּשְׁמָעוּן וּלְשׁוֹן סִפְרִי ''אֵלָיו תִּשְׁמָעוּן'' אֲפִילּוּ אָמַר לְךָ עֲבוֹר עַל אַחַת מִן הַמִּצְוֹת הַכְּתוּבוֹת בַּתּוֹרָה לְפִי שָׁעָה שְׁמַע לוֹ וְהָעוֹבֵר עַל דְּבָרָיו חַיָּיב מִיתָה בִּידֵי שָׁמַיִם וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְהָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא יִשְׁמַע אֶל דִּבְרֵי'' ''אֲשֶׁר יְדַבֵּר בִּשְׁמִי אָנֹכִי אֶדְרֹשׁ מֵעִמּוֹ'' וּכְבָר הִתְבָּאֶר בְּסַנְהֶדְרִין שְׁלֹשָׁה מִיתָתָן בִּידֵי שָׁמַיִם הָעוֹבֵר עַל דִּבְרֵי נָבִיא וְנָבִיא שֶׁעָבַר עַל דִּבְרֵי עַצְמוֹ וְהַכּוֹבֵשׁ אֶת נְבוּאָתוֹ הַכֹּל מֵאָמְרוֹ ''אֲשֶׁר _ _ _ יִשְׁמַע אֶל'' דִּבְרֵי הַנָּבִיא אֲשֶׁר יְדַבֵּר קָרֵי בֵּיהּ אֲשֶׁר לֹא יַשְׁמִיעַ וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּסוֹף סַנְהֶדְרִין:
לְךָ
הַמִּצְוֹת
זוֹ
לֹא
1. אֵלּוּ ?
1 - breuvage.
2 - arrosement.
2 - arrosement.
n. patron.
n. pr.
lesquels, ceux-là.
2. הוּא ?
1 - pacte, confiance.
2 - salaire.
3 - n. pr.
2 - salaire.
3 - n. pr.
il, lui, il est.
1 - élevé.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
léopard.
3. עִם ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
avec, auprès, autant de, tant que.
4. .ע.ב.ר ?
paal
être amer, affligé.
piel
rendre amer, affliger.
hifil
combler d'amertume, chagriner, gémir.
hitpael
1 - se fâcher.
2 - devenir amer.
2 - devenir amer.
paal
seul, isolé
hitpael
s'isoler.
paal
1 - courber, plier.
2 - opprimer.
3 - renverser.
2 - opprimer.
3 - renverser.
nifal
s'incliner, courbé.
hifil
se courber, s'humilier.
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
5. ב.א.ר. ?
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
1 - desséché.
2 - exterminé.
3 - détruire.
2 - exterminé.
3 - détruire.
nifal
1 - se détruire l'un l'autre.
2 - sec.
2 - sec.
poual
séché.
hifil
1 - dessécher.
2 - dévaster.
2 - dévaster.
houfal
ravagé.
hitpael
ravagé.
paal
1 - précieux, cher.
2 - devenir lourd.
2 - devenir lourd.
piel
1 - honorer.
2 - s'énorgueillir.
2 - s'énorgueillir.
hifil
1 - rendre précieux, rendre rare.
2 - devenir cher.
2 - devenir cher.
houfal
devenir cher.
hitpael
1 - précieux, cher.
2 - devenir lourd.
2 - devenir lourd.
nitpael
1 - précieux, cher.
2 - devenir lourd.
2 - devenir lourd.
peal
1 - cher.
2 - lourd.
2 - lourd.
pael
1 - apprécier.
2 - rendrelourd.
2 - rendrelourd.
afel
1 - apprécier.
2 - offrir un présent.
2 - offrir un présent.
hitpeel
1 - devenir cher.
2 - devenir difficile.
3 - s'honorer.
2 - devenir difficile.
3 - s'honorer.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6