1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְהַקְהִיל אֶת הָעָם בְּיוֹם הַשֵּׁנִי שֶׁל סֻכּוֹת בְּמוֹצָאֵי שְׁמִטָּה וְלִקְרוֹא קְצָת פָּרָשִׁיּוֹת מִמִּשְׁנֵה תּוֹרָה בְּאָזְנֵיהֶם וְהוּא אָמְרוֹ ''הַקְהֵל אֶת הָעָם הָאֲנָשִׁים'' וגו' וְזוֹ הִיא מִצְוַת הַקְהֵל וְאָמְרוּ בְּקִידּוּשִׁין כָּל מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁהַזְּמַן גְּרָמָא נָשִׁים פְּטוּרוֹת וְהִקְשׁוּ וַהֲרֵי הַקְהֵל דְּמִצְוַת _ _ _ שֶׁהַזְּמַן גְּרָמָא וְנָשִׁים חַיָּיבוֹת וּבֵאֲרוּ בְּסוֹף הַמַּאֲמָר אֵין לְמֵדִין מִן הַכְּלָלוֹת וּכְבָר נִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ וְכָל מִי יִקְרָא וְאֵיךְ יִקְרָא וְאֵי זֶה דָּבָר יִקְרָא בְּפֶרֶק ז' מִסּוֹטָה:
בְּאָזְנֵיהֶם
יִקְרָא
וְהוּא
עֲשֵׂה
1. גְּמָרָא ?
n. pr.
n. pr.
Partie du Talmud contenant les discussions décisions et commentaires.
1 - particulier.
2 - privé.
3 - de première importance.
2. ?
3. .נ.צ.ב ?
paal
1 - s'en aller le matin.
2 - saisir.
peal
1 - siffler.
2 - tresser.
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
paal
s'élever, lancer, voler.
hifil
s'élever.
hifil
presser en foulant.
4. שֶׁל ?
1 - abaissement.
2 - humilité.
1 - travail, peine.
2 - fruit du travail.
3 - misère, souci, perversité.
4 - n. pr.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
n. pr.
5. תּוֹרָה ?
n. pr.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
tour de guet.
restant.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6