1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִשְׁבּוֹת בְּיוֹם _ _ _ שֶׁל פֶּסַח וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן מִקְרָא קֹדֶשׁ'' וּבָא בְּפֵירוּשׁ קַדְּשֵׁהוּ וְהוּא שֶׁלֹּא תַּעֲשֶׂה בּוֹ כָּל מְלָאכָה אֶלָּא מַה שֶּׁמְּיוּחָד בַּאֲכִילָה לְבַד כְּמוֹ שֶׁבְּאֵר הַכָּתוּב וּכְבָר קָדַם לְשׁוֹן אָמְרָם הַאי שַׁבָּתוֹן עֲשֵׂה כְּלוֹמַר כָּל יוֹם טוֹב שֶׁאָמַר הַשֵּׁם בּוֹ שַׁבָּתוֹן הוּא כְּאִילּוּ אָמַר שְׁבוֹת אוֹ תִּשְׁבּוֹת וְאֵלּוּ כֻּלָּם הֵם צִוּוּיִם בִּשְׁבִיתָה ''שַׁבְּתוֹת ה' '' נִקְרְאוּ יְמֵי הַמּוֹעֲדִים כֻּלָּם רוֹצֶה לוֹמַר יָמִים טוֹבִים וּכְבָר בָּא בְּפֵירוּשׁ בִּמְקוֹמוֹת רַבִּים אָמְרוּ יוֹם טוֹב עֲשֵׂה וְלֹא תַּעֲשֶׂה כְּלוֹמַר כִּי בִּטּוּל הַמְּלָאכָה בְּכָל יוֹם טוֹב עֲשֵׂה הוּא וַעֲשִׂיַּת הַמְּלָאכָה הַמּוּגְבֶּלֶת לֹא תַּעֲשֶׂה וְלָכֵן מִי שֶׁעָשָׂה בּוֹ מְלָאכָה מוּגְבֶּלֶת עָבַר עַל מִצְוַת עֲשֵׂה וְלֹא תַּעֲשֶׂה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ כְּלוֹמַר שְׁבִיתָה בְּמַסֶּכֶת יוֹם טוֹב:
עָבַר
מַה
רִאשׁוֹן
נִקְרְאוּ
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
paal
circoncire.
nifal
circoncis, retranché.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
aimer.
piel
avoir pitié, s'intéresser à.
poual
obtenir miséricorde.
hitpael
avoir pitié.
peal
1 - avoir pitié.
2 - aimer.
hitpeel
1 - aimé.
2 - pris en pitié.
2. בִּיטּוּל ?
n. pr.
annulation, perte.
n. pr.
n. pr.
3. כְּבָר ?
n. pr.
1 - déjà.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. כִּי ?
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6