1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְבַעֵר חָמֵץ מִבָּתֵּינוּ בְּיוֹם אַרְבָּעָה עָשָׂר מִנִּיסָן וְזוֹ הִיא מִצְוַת הַשְׁבָּתַת שְׂאוֹר וְהוּא אָמְרוֹ יִתְבָּרַךְ ''אַךְ בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן תַּשְׁבִּיתוּ שְׂאוֹר מִבָּתֵּיכֶם'' וְהִנֵּה הִתְבָּאֲרוּ דִּינֵי מִצְוָה זוֹ _ _ _ רִאשׁוֹן מִפְּסָחִים:
בְּפֶרֶק
עָשָׂר
מִצְוָה
אֶל
1. רִאשׁוֹן ?
1 - rocher, pierre.
2 - nom d'un poids et d'une pièce de monnaie.
3 - écaille.
4 - n. pr.
2 - nom d'un poids et d'une pièce de monnaie.
3 - écaille.
4 - n. pr.
premier.
n. patron.
1 - n. pr.
2 - impôt.
2 - impôt.
2. הִנֵּה ?
n. pr.
n. pr.
voici.
n. pr.
3. .ב.ר.כ ?
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
paal
1 - souffler.
2 - respirer.
2 - respirer.
peal
1 - souffler.
2 - déplacer.
2 - déplacer.
paal
1 - mépriser, rejeter, reprouver.
2 - s'ennuyer.
2 - s'ennuyer.
nifal
méprisé, être en horreur.
piel
répugner.
paal
1 - chagriner.
2 - s'affliger.
2 - s'affliger.
nifal
1 - s'affliger.
2 - se blesser.
2 - se blesser.
piel
1 - affliger.
2 - former.
3 - redresser un membre.
2 - former.
3 - redresser un membre.
hifil
1 - affliger.
2 - rendre un culte idolâtre.
2 - rendre un culte idolâtre.
houfal
affligé.
hitpael
affligé.
peal
affligé.
4. בַּיִת ?
1 - quelques, mêmes.
2 - ensemble.
2 - ensemble.
n. pr.
1 - manque.
2 - besoin.
2 - besoin.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
5. שְׂאֹר ?
couverture, ce qui couvre.
n. pr.
combats, luttes.
levain.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6