1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ שֶׁיִּהְיֶה פִּדְיוֹן לַקַּרְקָעוֹת _ _ _ תּוֹךְ חוֹמַת הַמְּדִינָה עַד תּוֹם שָׁנָה לְבַד וְאַחַר הַשָּׁנָה יִתְקַיֵּים לַקּוֹנֶה וְלֹא יֵצֵא בַּיּוֹבֵל וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה וְיִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ ''וְאִישׁ כִּי יִמְכּוֹר בֵּית מוֹשָׁב עִיר חוֹמָה'' וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בַּעֲרָכִין וְאֵינָהּ נוֹהֶגֶת אֶלָּא בָּאָרֶץ:
לַקַּרְקָעוֹת
יֵצֵא
הַנִּמְכָּרִים
אֶלָּא
1. יוֹבֵל ?
n. pr.
n. patron.
1 - bélier, corne.
2 - trompette.
3 - jubilé.
2 - trompette.
3 - jubilé.
n. pr.
2. אֶרֶץ ?
1 - malédiction.
2 - outrage, médisance.
2 - outrage, médisance.
1 - extrémité.
2 - partie.
2 - partie.
1 - fois,.
2 - coup.
3 - enclume.
4 - marche, pas.
5 - angle.
2 - coup.
3 - enclume.
4 - marche, pas.
5 - angle.
1 - terre.
2 - pays.
2 - pays.
3. מְדִינָה ?
1 - égarement, imprudence.
2 - infidèle.
2 - infidèle.
province.
1 - jardin.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - champ.
2 - ce qui est brûlé par l'action du soleil.
2 - ce qui est brûlé par l'action du soleil.
4. שָׁנָה ?
abomination, chose affreuse.
n. pr.
1 - exemption.
2 - pose.
3 - supposition.
4 - retrait.
2 - pose.
3 - supposition.
4 - retrait.
année.
5. .ב.ר.כ ?
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
paal
tamiser.
nifal
tamisé.
hifil
multiplier.
peal
être certain.
pael
faire desz fumigations.
paal
se réjouir.
hifil
réjouir.
paal
piller.
nifal
pillé.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6