1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִשְׁבּוֹת מֵעֲבוֹדַת הָאָרֶץ בְּשָׁנָה שְׁבִיעִית וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''בֶּחָרִישׁ וּבַקָּצִיר תִּשְׁבּוֹת'' וּכְבָר נִכְפַּל זֶה הַצִּוּוּי פַּעֲמַיִם וְאָמַר ''שַׁבָּת שַׁבָּתוֹן יִהְיֶה לָאָרֶץ'' וּכְבָר קָדַם לָנוּ הַאי שַׁבָּתוֹן עֲשֵׂה וְאָמַר גַּם כֵּן ''וְשָׁבְתָה הָאָרֶץ'' וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ גַּם כֵּן בִּשְׁבִיעִית וְאֵין חוֹבָתָהּ _ _ _ הַתּוֹרָה אֶלָּא בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל:
פ''א
מִשְׁפְּטֵי
מִן
גַּם
1. אֶלָּא ?
1 - part.
2 - présent.
épouse, concubine.
seulement.
1 - principe.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
2. אֹמֶר ?
n. pr.
louez D.ieu !
n. pr.
1 - parole, promesse.
2 - ordre, souhait.
3. כ.פ.ל. ?
paal
1 - faire parler.
2 - couler.
3 - enduire de poix.
paal
s'ébranler, tomber, s'abaisser.
nifal
s'ébranler, tomber, s'abaisser.
hifil
faire tomber.
hitpael
s'ébranler, ébranlé.
nitpael
s'ébranler, ébranlé.
afel
peser.
hitpeel
pesé.
paal
doubler, replier.
nifal
répété.
piel
doubler.
poual
doublé, répété.
hifil
1 - multiplier.
2 - plier.
houfal
multiplié.
peal
doubler.
hitpeel
1 - se plier.
2 - doubler.
hifil
apaiser.
4. שְׁמִטָּה ?
relâche, année de repos de la terre.
n. pr.
1 - butin, dépouille, proie, gain.
2 - faufilure.
1 - anodin, nul, dérisoire.
2 - inactif.
3 - בְּטֵלִים : obstacles.
5. .ש.ב.ת ?
nifal
reculer.
paal
1 - cesser, chômer.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
nifal
cesser.
hifil
1 - faire cesser.
2 - détruire.
houfal
annulé.
piel
1 - porter de nouveaux fruits/enfants.
2 - reconnaitre comme premier né.
poual
naître le premier.
hifil
1 - enfanter pour la première fois.
2 - cueillir les premiers fruits.
hitpael
mûrir.
pael
1 - porter de nouveaux fruits/enfants.
2 - reconnaitre comme premier né.
hitpaal
être consacré premier-né.
paal
1 - habiter.
2 - estimer.
nifal
être fumé.
piel
1 - fertiliser.
2 - sacrifier aux idoles.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6