1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְסַפֵּר טוֹבוֹתָיו אֲשֶׁר הֵיטִיב לָנוּ וְהִצִּילָנוּ מַתְחִיל בְּעִנְיָן יַעֲקֹב אָבִינוּ וּמְסַיֵּים בַּעֲבוֹדַת הַמִּצְרִיִּים וַעֲנוֹתָם אוֹתָנוּ וּלְשַׁבְּחוֹ עַל כָּל זֶה וּלְבַקֵּשׁ מִמֶּנּוּ לְהַתְמִיד הַבְּרָכָה כְּשֶׁיָּבִיא הַבִּכּוּרִים וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְעָנִיתָ וְאָמַרְתָּ לִפְנֵי ה' אֱלֹהֶיךָ'' וּמַה שֶׁבָּא אַחַר זֶה _ _ _ כֻּלָּהּ וְזֹאת הַמִּצְוָה כֻּלָּהּ נִקְרֵאת מִקְרָא בִּכּוּרִים וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּמַסֶּכֶת בִּכּוּרִים וּבְפֶרֶק ז' מִסּוֹטָה וְאֵין הַנָּשִׁים חַיָּיבוֹת בָּהּ:
כִּי
וְהִצִּילָנוּ
וְהָיָה
מֵהַפָּרָשָׁה
1. אֲשֶׁר ?
1 - fruit, production.
2 - lèvre supérieure.
3 - discours.
ce qui lie, joint.
1 - chagrin, amertume.
2 - amer, triste.
3 - amèrement.
4 - bile.
5 - poison.
6 - n. pr.
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
2. זוֹ ?
1 - fond.
2 - recherche exacte.
3 - avec אין : impénétrable.
n. patron.
cercle, anneau, boucle d'oreille.
pronom démonstratif.
3. מִן ?
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
n. pr.
pousse, ce qui croît de soi-même.
n. patron.
4. מִשְׁפָּט ?
tout ce qui peut enivrer, liqueur forte.
linteaux.
1 - mélange infâme, union contre nature.
2 - épice, assaisonnement.
1 - justice, jugement.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
5. .צ.ו.ה ?
piel
1 - castrer.
2 - inverser, déplacer.
poual
1 - castr.
2 - déraciné.
hitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
nitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
peal
aller.
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
paal
bas, humilié, abaissé.
nifal
rabaissé.
hifil
1 - abaisser, retirer.
2 - humilié.
hitpael
1 - paresseux.
2 - négligent.
peal
1 - descendre.
2 - baisser la tête.
afel
abaisser, humilier.
hitpeel
s'abaisser.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6