1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְהִתְוַדּוֹת לְפָנָיו בְּהוֹצָאַת מִשְׁפְּטֵי הַמַּעַשְׂרוֹת וְהַתְּרוּמוֹת וּלְהִתְנַקּוֹת מֵהֶם בְּמַאֲמָר גַּם כֵּן כְּמוֹ שֶׁאֲנַחְנוּ נְקִיִּים מֵהַחֲזִיק בָּהֶם בְּפוֹעַל _ _ _ הַנִּקְרָא וִדּוּי מַעֲשֵׂר וְהַצִּוּוּי בָּזֶה בְּאָמְרוֹ ''וְאָמַרְתָּ לִפְנֵי ה' אֱלֹהֶיךָ בִּעַרְתִּי הַקֹּדֶשׁ מִן הַבַּיִת'' וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ וְאֵיכוּת הַבִּעוּר וְעִנְיָנוֹ בְּפֶרֶק אַחֲרוֹן מִמַּסֶּכֶת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי:
וְעִנְיָנוֹ
וְזֶהוּ
גַּם
בָּהֶם
1. פֶּרֶק ?
dixième.
1 - chapitre.
2 - passage.
3 - chemin brisé (où plusieurs chemins aboutissent).
4 - rapine, extorsion.
5 - articulation.
n. pr.
hennissement.
2. הֵם ?
ils, eux.
n. pr.
fenêtre.
extrémités.
3. .א.מ.ר ?
paal
beau, charmant.
piel
1 - parer, orner.
2 - améliorer.
3 - donner pouvoir.
hitpael
s'embellir.
nitpael
1 - s'embellir.
2 - loué.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
faire son nid.
piel
faire son nid.
poual
niché.
paal
1 - s'obscurcir.
2 - s'affaiblir.
piel
1 - s'affaiblir.
2 - se montrer irrité, s'affliger.
3 - réprimer.
hifil
obscurcir.
houfal
1 - affaibli.
2 - obscurci.
peal
être sombre.
afel
assombrir.
hitpeel
être affligé.
4. זֶרַע ?
n. pr.
n. pr.
1 - secret.
2 - noirceur.
1 - descendance.
2 - semence.
3 - gerbe.
5. כִּי ?
n. pr.
n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
1 - l'aride, terre.
2 - fruit sec.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6