1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְהוֹצִיא הַבִּכּוּרִים וְלַהֲבִיאָם לַמִּקְדָּשׁ וְהוּא אָמְרוֹ יִתְבָּרַךְ ''רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ תָּבִיא בֵּית ה' אֱלֹהֶיךָ'' וּמְבוֹאָר שֶׁהַמִּצְוָה הַזֹּאת אֵינָהּ נוֹהֶגֶת אֶלָּא בִּפְנֵי הַבַּיִת וְלֹא יָבֹאוּ אֶלָּא מִפֵּירוֹת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל _ _ _ וְעֵבֶר הַיַּרְדֵּן וּמִשִּׁבְעַת הַמִּינִין וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּמַסֶּכֶת בִּכּוּרִים וְשָׁם הִתְבָּאֶר שֶׁהַבִּכּוּרִים נִכְסֵי כֹּהֵן:
וְסוּרְיָא
הַזֹּאת
וְהוּא
בִּפְנֵי
1. אֶלָּא ?
seulement.
n. pr.
poteau, perche.
n. pr.
2. הֲלָכָה ?
maigreur, destruction.
loi, règle.
blanc.
mesure.
3. סוּרְיָא ?
embuscade, tanière.
table, nourriture.
1 - écrit.
2 - ordre, édit.
n. pr.
4. ב.א.ר. ?
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
1 - embrasser, adorer.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
nifal
s'allumer.
piel
embrasser.
hifil
* avec sin :
allumer.

* avec shin :
se toucher.
paal
1 - s'élever.
2 - ramper.
3 - fourmiller de vers.
nifal
s'élever, se séparer.
5. מִצְוָה ?
n. pr.
1 - aveu.
2 - remerciement.
3 - sacrifice en action de grâce.
4 - n. pr.
vestibule, portique.
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6