1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְהַנִּיחַ הַלֶּקֶט וְהוּא אָמְרוֹ ''וְלֶקֶט קְצִירְךָ לֹא תְלַקֵּט'' וְהוּא גַּם כֵּן לָאו הַנִּתָּק לַעֲשֵׂה כַּאֲשֶׁר הִתְבָּאֶר עַל פֵּאָה בְּמַסֶּכֶת מַכּוֹת וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ _ _ _ מִצְוָה זוֹ בְּמַסֶּכֶת פֵּאָה וְדִין תּוֹרָה שֶׁלֹּא תְּהֵא נוֹהֶגֶת אֶלָּא בָּאָרֶץ:
הִתְבָּאֶר
מִשְׁפְּטֵי
גַּם
מִשְׁפְּטֵי
1. כְּבָר ?
n. patron.
n. pr.
1 - déjà.
2 - n. pr.
maitre, seigneur.
2. כֵּן ?
n. patron.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - gerbe.
2 - mesure de capacité.
3 - temps depuis le deuxième jour de Pessa'h jusqu'à Chavouoth.
1 - glace.
2 - cristal.
3. נ.ו.ח. ?
piel
tranquille, dans la prospérité.
paal
faire son nid.
piel
faire son nid.
poual
niché.
nifal
1 - être mis à nu.
2 - être répandu.
piel
1 - dépouiller.
2 - vider, détruire.
poual
enraciné, attaché.
hifil
1 - répandre.
2 - découvrir.
hitpael
1 - s'unir.
2 - se découvrir.
3 - se développer.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
4. קָצִיר ?
1 - n. pr.
2 - forte.
1 - moisson.
2 - branche.
1 - beau, bon.
2 - convenable.
3 - de valeur.
poids.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - s'en aller le matin.
2 - saisir.
peal
1 - siffler.
2 - tresser.
paal
s'armer.
piel
peser, réfléchir.
hifil
1 - écouter.
2 - obéir.
peal
s'armer.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6