1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִהְיוֹת נֶטַע רְבָעִי כֻּלּוֹ קֹדֶשׁ וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''יִהְיֶה כָּל פִּרְיוֹ קֹדֶשׁ הִלּוּלִים לַה' '' וְדִינוֹ שֶׁיַּעֲלֵהוּ לִירוּשָׁלַיִם וְיֹאכְלֵהוּ שָׁם בְּעָלָיו כְּמוֹ מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בְּשָׁוֶה וְאֵין לַכֹּהֲנִים בּוֹ כְּלוּם שֶׁנֶּאֱמַר ''וְאִישׁ אֶת קֳדָשָׁיו לוֹ יִהְיוּ'' מָשַׁךְ הַכָּתוּב כָּל הַקֳּדָשִׁים וּנְתָנָם לַכֹּהֵן וְלֹא שִׁיֵּיר מֵהֶן אֶלָּא תּוֹדָה וּשְׁלָמִים וּפֶסַח וּמַעֲשֵׂר בְּהֵמָה מַעֲשֵׂר _ _ _ וְנֶטַע רְבָעִי שֶׁיִּהְיֶה לַבְּעָלִים וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בִּשְׁלֵמוּת בְּפֶרֶק בַּתְרָא מִמַּעֲשֵׂר שֵׁנִי:
כָּל
בְּפֶרֶק
שֵׁנִי
מַעֲשֵׂר
1. מִדְבָּר ?
1 - mâle.
2 - incantation nécromantique (au moyen d'un membre) ; apparition nécromantique.
1 - désert, solitude.
2 - action de parler.
n. pr.
silence.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
lapider.
nifal
lapidé.
piel
1 - lapider.
2 - ôter les pierres.
poual
lapidé.
paal
1 - souffler.
2 - gonfler.
nifal
1 - gonfler.
2 - soufflé.
piel
1 - souffler.
2 - gonfler.
poual
soufflé.
hifil
1 - souffler.
2 - affliger, chagriner.
peal
souffler.
afel
1 - attiser le feu.
2 - se désoler.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
3. כְּמוֹ ?
1 - demeure.
2 - tente, tabernacle.
comme.
parole, ordre.
caille.
4. קֹדֶשׁ ?
trente.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
étranger.
n. pr.
5. שָׁם ?
là, là-bas.
1 - torrent, fleuve, vallée.
2 - palmier.
n. pr.
bdellium, perle ou pierre précieuse.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6