1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ _ _ _ פָּרָה אֲדוּמָּה כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה אֶפְרָהּ מְזוּמָּן לְמִי שֶׁיִּצְטָרֵךְ אֵלָיו לְטָהֳרַת טוּמְאַת מֵת כְּמוֹ שֶׁאָמַר ''וְהָיְתָה לַעֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל'' וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ דִּינֵי מִצְוָה זוֹ בְּמַסֶּכֶת פָּרָה:
לַעֲשׂוֹת
זוֹ
שֶׁיִּצְטָרֵךְ
מְזוּמָּן
1. הֲלָכָה ?
1 - rome.
2 - romain, latin.
loi, règle.
n. pr.
n. pr.
2. טָהֳרָה ?
n. pr.
1 - pureté.
2 - splendeur, brillant.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
1 - plaie, ulcère, lien, guérison d'une plaie.
2 - compresse.
3. כְּדֵי ?
narines.
afin de, selon, à propos.
1 - plante, rejeton.
2 - support.
3 - règle du scribe.
n. pr.
4. .ז.מ.נ ?
paal
chanceler, tomber, s'affaiblir.
hifil
faire tomber, briser.
paal
1 - fondre.
2 - tomber en défaillance.
nifal
1 - découragé.
2 - se dissoudre.
piel
fondre.
hitpael
fondre.
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
piel
1 - fixer.
2 - préparer.
3 - inviter.
poual
1 - fixé.
2 - convoqué, prêt.
3 - מְזוּמָן : argent.
hifil
convoquer.
hitpael
avoir l'occasion.
nitpael
avoir l'occasion.
hitpeel
se concerter.
hitpaal
se concerter.
5. .צ.ר.כ ?
paal
1 - se hérisser, frissonner.
2 - clouer.
piel
1 - se hérisser, frissonner.
2 - clouter.
poual
cloué.
pael
clouer.
hitpeel
prendre garde.
paal
avoir besoin, utiliser.
nifal
avoir besoin.
hifil
rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
paal
étrangler.
nifal
1 - être condamné à mort par strangulation.
2 - s'étrangler.
piel
étrangler.
pael
étrangler.
hitpeel
s'étrangler.
paal
1 - vouloir.
2 - acquiescer.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6