1. _ _ _ שֶׁצִּוָּנוּ לִהְיוֹת הַמְּצוֹרָע יָדוּעַ לַכֹּל עַד שֶׁיּוּבְדְּלוּ מִמֶּנּוּ בְּנֵי אָדָם וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְהַצָּרוּעַ אֲשֶׁר בּוֹ הַנֶּגַע בְּגָדָיו יִהְיוּ פְרֻמִים'' וגו' וְהָרְאָיָה עַל הֱיוֹת זֶה מִצְוַת עֲשֵׂה אָמְרָם בְּסִפְרָא לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר ''אֶת רֹאשׁוֹ לֹא יִפְרָע וּבְגָדָיו לֹא יִפְרֹם'' יָכוֹל אע''פ שֶׁהוּא מְנוּגָּע וּמַה אֲנִי מְקַיֵּים בְּגָדָיו יִהְיוּ פְרוּמִים וְרֹאשׁוֹ יִהְיֶה פָּרוּעַ בְּכָל אָדָם חוּץ מִכֹּהֵן גָּדוֹל תַּלְמוּד לוֹמַר ''אֲשֶׁר בּוֹ הַנֶּגַע'' אֲפִילּוּ כֹּהֵן גָּדוֹל בְּגָדָיו קְרוּעִים וְרֹאשׁוֹ יִהְיֶה פָּרוּעַ וִיגַדֵּל שֵׂעָר וּמְבוֹאָר הוּא שֶׁכֹּהֵן גָּדוֹל הוּא בְּלֹא תַּעֲשֶׂה מִלִּפְרוֹם אוֹ לִפְרוֹעַ וְהַשּׁוֹרֶשׁ אֶצְלֵנוּ כָּל מָקוֹם שֶׁאַתָּה מוֹצֵא עֲשֵׂה וְלֹא תַּעֲשֶׂה אִם אַתָּה יָכוֹל לְקַיֵּים שְׁנֵיהֶם מוּטָב וְאִם לָאו יָבֹא עֲשֵׂה וְיִדְחֶה אֶת לֹא תַּעֲשֶׂה וּמֵאַחַר שֶׁמָּצָאנוּ לְשׁוֹנָם מוֹרֶה כְּשֶׁנִּצְטָרֵעַ כֹּהֵן גָּדוֹל פּוֹרֵעַ וּפוֹרֵם מוֹרֶה שֶׁהוּא מִצְוַת עֲשֵׂה וּכְבָר בָּאָה הַקַּבָּלָה שֶׁשְּׁאָר טְמֵאִים גַּם כֵּן חַיָּיבִין לַעֲשׂוֹת לְעַצְמָם הֶיכֵּר עַד שֶׁיַּרְחִיקוּם בְּנֵי הָאָדָם וְלָשׁוֹן סִפְרָא טְמֵא מֵת וּבוֹעֵל נִדָּה וְכָל הַמְטַמְּאִין אֶת הָאָדָם מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְטָמֵא טָמֵא יִקְרָא'' וְהַפֵּירוּשׁ כִּי כָּל טָמֵא צָרִיךְ שֶׁיַּכְרִיז עַל עַצְמוֹ הַטּוּמְאָה וְשֶׁיָּשִׂים לְעַצְמוֹ הַכָּרָה יִוָּדַע בָּהּ שֶׁהוּא טָמֵא וּמִי שֶׁיִּגַּע בּוֹ טָמֵא לָכֵן יִתְרַחֵק וְהִנֵּה הִתְבָּאֶר שֶׁהַכָּרַת מְצוֹרָע אֵין הַנָּשִׁים חַיָּיבוֹת בָּהּ וְהִיא אָמְרָם הָאִישׁ פּוֹרֵעַ וּפוֹרֵם וְאֵין הָאִשָּׁה פּוֹרַעַת וּפוֹרֶמֶת אֲבָל הִיא תַּעֲטֶה עַל שָׂפָם וְתוֹדִיעַ לְכָל שֶׁהִיא טְמֵאָה כִּשְׁאָר טְמֵאִים:
מִלִּפְרוֹם
תַּלְמוּד
מֵת
הִיא
1. טוּמְאָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - ver, vermisseau.
2 - pourriture.
impureté, souillure.
2. עֶצֶם ?
misérable, faible.
hier, la nuit passée.
obscurité, ténèbres.
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
3. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - voir.
2 - compter.
piel
décider, conclure, résumer.
poual
conclu, résumé.
hifil
accepter.
houfal
convenu, accepté.
hitpael
se résumer à.
peal
1 - compter.
2 - adapter.
3 - accepter.
hitpeel
être décrété.
paal
acquérir.
nifal
acquis.
piel
fortifier.
hitpael
prendre courage, s'animer.
4. נִדָּה ?
n. pr.
1 - vingt et unième lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : trois cents.
3 - pronom relatif : que, qui.
4 - indique le génitif.
5 - conjonction : afin que, parce que, que, jusqu'à ce que, lorsque.
nom d'une plante.
impureté.
5. .כ.ר.ז ?
paal
élevé, fort.
nifal
élevé, sublime, impénétrable.
piel
protéger, sauver.
poual
protégé.
hifil
élevé.
hifil
déclarer, annoncer.
afel
déclarer, annoncer.
paal
1 - s'enflammer.
2 - être peiné.
nifal
irrité, excité.
piel
exciter.
hifil
1 - s'émouvoir, faire avec ardeur.
2 - rivaliser.
hitpael
1 - s'emporter.
2 - entrer en compétition.
peal
allumer.
hifil
1 - faire luire, éclairer.
2 - apparaître.
3 - élever.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6