1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִהְיוֹת בַּיִת הַמְּנוּגָּע טָמֵא וּמִצְוָה זוֹ כּוֹלֶלֶת טוּמְאַת בָּתִּים מַה מֵהֶם צָרִיךְ הֶסְגֵּר _ _ _ לִנְתּוֹץ קְצָת הַכּוֹתָלִים אוֹ לִנְתּוֹץ כּוּלּוֹ וּבְמַה יִטַּמְּאוּ וְאֵיךְ יְטַמְּאוּ:
כּוּלּוֹ
לִנְתּוֹץ
טָמֵא
אוֹ
1. אוֹ ?
sentier, chemin.
qui a un membre trop court.
arc.
ou, si, quoique.
2. בַּיִת ?
n. pr.
n. pr.
n. patron.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
3. הִיא ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
elle.
pensées mauvaises.
4. .ט.מ.א ?
paal
1 - s'effrayer.
2 - prendre des soins.
3 - se hâter, aller vite.
hifil
faire peur.
hitpael
s'effrayer.
paal
s'agrandir, s'accroitre.
paal
fondre, se dissoudre.
nifal
fondre, se dissoudre.
hifil
décourager.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
5. מַה ?
n. pr.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
témoignage.
conseil.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6